Amós 5:16
John Trapp Comentário Completo
Portanto o Senhor, o Deus dos exércitos, o Senhor, assim diz; Lamentação [haverá] em todas as ruas; e dirão em todas as estradas: Ai! ai de mim! e chamarão ao lavrador para lamentar, e os que são hábeis em lamentação para lamentar.
Ver. 16. Portanto, o Senhor Deus dos Exércitos, o Senhor, diz assim ] Portanto? para quê? porque nem promessas de misericórdia nem ameaças de miséria irão operar sobre você, se apresentar e ouvir sua condenação, sua sentença de condenação; e começa, como de costume, In nomine Dei: Em nome de Deus, nem você pode dizer, como aquele mártir fez, quando condenado injustamente, você começa com um nome errado.
Para garantir o assunto, o profeta aqui acumula três nomes majestosos de Deus; para que Êxodo 15:11 e se Êxodo 15:11 , considerando a grandeza daquele com quem aqui têm que Êxodo 15:11 , sendo "glorioso em santidade, temível em louvores, fazendo maravilhas", Êxodo 15:11 .
A lamentação será em todas as ruas, & c. ] Um clamor geral, como uma vez no Egito, quando em cada casa havia um cadáver; ou, como na tomada e saque de Tróia, houve
“ Luctus ubique, pavor, et plurima morris imago ” (Virg.).
E dirão em todas as estradas: Ai, ai ] O homem é uma criatura capaz de lamentar abertamente por cruzes e encher o ar de gemidos e reclamações de sua miséria. A palavra latina Aeger, para uma pessoa doente, é considerada proveniente de Aι, αι, a expressão dolorosa de sua dor. A palavra grega ουαι é tanto quanto ουκ αει, nunca. Logo estaremos cansados de sofrer, e de bom grado veríamos o fim dele; e, portanto, clama por ajuda.
A palavra hebraica usada aqui, He, He, é a mesma com nosso Oh, Oh; é dolentis particula, é eiulantis, a fala quebrada de alguém em grande dor e dureza. A natureza não precisa ser ensinada a contar sua própria história quando está em perigo, então os homens tendem a ser eloqüentes mesmo além da verdade; eles adicionam, eles se multiplicam, eles aumentam em seu discurso, como ele no poeta, Eu sou três vezes miserável, não, dez vezes, não, cem, dez centenas de vezes: τρις κακοδαιμων, και τετρακις και μυριακις (Aristoph.
): ao passo que devem corrigir as suas queixas excessivas com esse outro, οιμοι τι δ οιμοιο, Ai de mim. Mas por que, infelizmente? Nada nos sobreveio senão o que é humano, comum aos homens e aos nossos superiores, 1 Coríntios 10:13 .
E eles chamarão o lavrador ao luto ] Para a estragamento de seus grãos pelo inimigo, ou pelos vermes. Outros lêem assim: O lavrador mandará buscar aqueles que são hábeis na lamentação ao luto e pranto.
E aqueles que são habilidosos em lamentar ] Uma prática comum nessas partes orientais (como agora também na Irlanda) é contratar pessoas em luto artificial para cantar canções tristes em funerais. Ut qui conducti plorant in funere. Veja Jer 9:17 Mateus 9:23 . Veja Trapp em " Jr 9:17 " Veja Trapp em " Mat 9:23 " Sobre a legalidade deste costume o profeta não fala.
Muitas coisas são mencionadas nas Escrituras e usadas, mas não aprovadas, como usura, Mateus 25:27 ; dança, Mateus 11:17 ; roubo, 1 Tessalonicenses 5:2 ; injustiça, Lucas 16:1 ; os jogos ístmicos, 1 Coríntios 9:24 .