Atos 13:2
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
λειτουργούντων δὲ αὐτῶν τῷ κυρίῳ , e como eles ministravam ao Senhor . O verbo λειτουργέω é o usualmente empregado pela LXX. para os serviços ministeriais no Templo, como também é Hebreus 10:11 , mas o paralelismo com o próximo versículo, onde o serviço aqui mencionado é descrito como 'jejum e oração ', nos mostra que não devemos anexar o antigo significação para isso. Tal tem sido a mente da Igreja também, pois deste verbo vem nossa palavra 'Liturgia'. A velha ordem está dando lugar à nova, e a terminologia está recebendo um novo sentido.
καὶ νηστευόντων , e jejuaram , ou seja, como um ato solene de devoção na perspectiva do trabalho que estava diante deles.
εἶπεν τὸ πνεῦμα τ. ἅ. , o Espírito Santo disse , falando para e através dos profetas que estavam ali.
ἀφορίσατε δή μοι κ.τ.λ. , separa - me Barnabé e Saulo . Saulo foi desde o início um 'vaso de eleição', e tão especialmente separado para este trabalho, e podemos ver por que Barnabé, que foi o primeiro a apresentar Saulo à Igreja em Jerusalém, e cuja educação pode ter sido muito semelhante o seu próprio (pois havia muita intercomunicação entre Chipre e Tarso) foi designado para ser o participante dos trabalhos de Saulo.
O verbo ἀφορίζω é usado na LXX. ( Números 8:11 ) da separação dos levitas para o serviço de Deus, e ( Êxodo 13:12 ) dos seres vivos especialmente dedicados ao Senhor.
εἰς τὸ ἔργον κ.τ.λ. , para o trabalho para o qual os chamei . Como a parte desta admoestação veio do Espírito Santo, talvez possamos estar certos em concluir que todo o curso desta primeira grande viagem missionária foi indicado também pelo Espírito. Não há notícia de uma deliberação na Igreja sobre o melhor caminho para os apóstolos estabelecerem.
προσκέκλημαι . É comum em grego não repetir com o relativo a preposição que está antes do antecedente. Cf. Lucas 12:46 , ἥξει ὁ κύριος τοῦ δούλου ἐκείνου ἐν ἡμερᾳ ᾗ οὐ προσδοκᾷ.
A força média de προσκέκλημαι, embora não seja possível de ser representada em uma tradução, não deve ser perdida de vista. O Espírito Santo diz 'Eu os chamei para mim '.
2. Os judeus babilônicos no século 4 depois de Cristo, e provavelmente muito antes, e todos os judeus até hoje têm o Pentateuco tão dividido que é lido uma vez por ano, tal leitura começando no sábado após a Festa dos Tabernáculos, e concluindo no chamado último dia daquela festa no próximo ano, o dia sendo realmente o dia de 'regozijar-se na Lei' ( simkhath Torá ). Assim, eles encerram sua leitura em cada ano, e assim, é claro, no ano de lançamento, no dia designado, e observam a ordem dessa maneira.
Esse arranjo comparativamente moderno, embora quase universalmente predominante, explica as atuais divisões maiores da Lei para leitura, e essas divisões têm cada uma delas seu nome próprio. Pois todo o Pentateuco tem 54 porções semanais, uma para cada sábado. Nenhum ano, no entanto, contém 54 sábados, e além disso, algumas festas (ou melhor, santas convocações) podem cair no sábado, e quando isso acontece a Escritura designada para a festa é lida, e não a porção semanal designada em sua seqüência. Para que toda a Lei ainda possa ser lida aos sábados, está previsto que ocasionalmente duas seções semanais sejam combinadas e lidas em um sábado[5].
[5] Claro que haverá menos necessidade desse arranjo em um ano intercalado, que terá quatro sábados extras.
Essas seções semanais do Pentateuco ( Parshioth ) são divididas cada uma em sete porções, e sete leitores são chamados da congregação. Estes devem ser (1) um aaronita (e se tal estiver na congregação, ele não pode ser preterido), (2) um levita, (3) cinco israelitas comuns. Estes devem ser todos do sexo masculino e ter pelo menos 13 anos e um dia de idade. Praticamente, pelo menos na Europa, embora estes ainda sejam convocados nas congregações, eles mesmos não lêem, mas um leitor é designado para ler para eles. Existem congregações nas quais, como sinal de honra, mais de sete são convocados, mas isso é desconsiderado por alguns rabinos como suscetível de levar a abusos.
Concluída a leitura da Lei desta forma, repete-se a sétima seção ou parte dela, e qualquer pessoa pode ser convidada a fazê-lo. Tal leitor é chamado Maphtir , ou seja, o Haphtarist (a pessoa cuja leitura termina a leitura da Lei). Com isso está ligada a leitura subsequente das porções selecionadas dos Profetas.
Antigamente o haftarista era também a pessoa convidada a ser o pregador, e esta deve ter sido a posição ocupada por São Paulo em Antioquia e por Jesus na sinagoga de Nazaré.
As seções dos Profetas selecionadas para a leitura do sábado e chamadas Haftarot têm sempre alguma relação com a porção designada da Lei para aquele sábado, por exemplo, com a primeira seção de Gênesis ( Gênesis 1:1 a Gênesis 6:8 ), que contém o relato da Criação, é apontada como a leitura profética da passagem ( Isaías 42:5-21 ), que começa com 'Assim diz Deus o Senhor, Aquele que criou os céus', etc.
Com a próxima seção da Lei que contém a história de Noé ( Gênesis 6:8 a Gênesis 11:32 ), a leitura profética é Isaías 54:1-10 , em que se encontra a passagem 'Esta é como as águas de Noé até Eu.
' A próxima seção da Lei ( Gênesis 12:1 a Gênesis 17:27 ) contém a história de Abraão, e a leitura dos Profetas começa com Isaías 40:27 a Isaías 41:16 , e na passagem ocorre 'Quem levantou o homem justo do Oriente, chamou-o a seus pés', etc., e um arranjo semelhante é observado ao longo do ano.
Nas tardes de sábado, os judeus em suas sinagogas leem, para três pessoas, o primeiro sétimo da porção da Lei que está reservada para o sábado seguinte, e fazem o mesmo na segunda-feira de manhã e na quinta-feira de manhã. Para que durante a semana esta parte seja lida quatro vezes.
Nenhuma porção profética é lida junto com isso, mas (TB Shabbath , 116 b) nos tempos antigos, já no início do século 3, descobrimos que nas tardes de sábado porções do Hagigrapha eram lidas junto com esta seção menor da Lei, e não podemos duvidar que o mesmo princípio seria observado em sua seleção, e que passagens de caráter semelhante às seleções do Pentateuco seriam escolhidas também nestes casos, embora não tenhamos indicação de quais sejam.[6] ]
[6] Assim, seriam contabilizadas muitas divisões ainda inexplicáveis nos Hagiógrafos.
Festivais e jejuns tinham suas próprias porções do Pentateuco designadas e, com isso, porções correspondentes dos Profetas.
Nos sábados quase festivos, as porções ordinárias da Lei eram lidas, mas além disso, ocasionalmente, outras porções adicionais da Lei eram escolhidas para o Haftarista ler com referência ao festival, e em vez da seção profética usual designada para esses dias, tais passagens dos Profetas foram escolhidas como relacionadas à natureza do quase-festival.
Esses quase festivais são
(1)
Deve o sábado ser ( a ) o dia antes da Lua Nova, ou ( b ) o dia coincidente com a Lua Nova.
Participando do caráter de um quase-festival, há também o chamado 'grande sábado',[7] que é o sábado que precede a Páscoa. Neste dia, a porção da Lei a ser lida não é variada nem aumentada, mas como em (1) a Haftará designada é trocada por uma de caráter adequado. O mesmo tipo de mudança da Haphtarah, mas não da porção da Lei a ser lida, ocorre para o sábado entre o Ano Novo e o Dia da Expiação (1-10 do mês Tishri).
[7] Pode-se mencionar que o nome 'grande sábado' é pelos judeus italianos aplicado também ao sábado anterior ao Pentecostes.
(2)
O festival Macabæan da Dedicação, que durou 8 dias, pode incluir dois sábados.
(3)
Quatro semi-festivais que estão em uma corda.
uma.
O sábado que precede a Lua Nova de Adar, ou coincidente com essa Lua Nova. Isso é chamado Shekalim (= os shekels), e a porção especial da Lei então lida adicionalmente é Êxodo 30:11-16 .
b.
O sábado antes de Purim (o festival de Haman) chamado Zacor = lembre-se, para o qual a porção especial adicional da Lei é Deuteronômio 25:17-19 .
c.
O Sábado da Novilha Vermelha. Esta é uma festa móvel, mas deve ficar entre ( b ) e ( d ). É uma preparação de Purificação para a Páscoa, e sua porção especial adicional da Lei é Números 19 .
d.
Ha-Khodesh = o mês. O sábado precedente ou coincidente com a Lua Nova de Nisan, para o qual a porção especial da Lei é Êxodo 12:1-20 .
(4)
Aos seis acima devem ser adicionados dois sábados se eles caírem nos feriados intermediários das festas da Páscoa e dos Tabernáculos, pois tais sábados são ainda de uma dignidade mais alta do que os outros quase-festivais.
(5)
Os três sábados antes da comemoração da destruição da cidade e do Templo por Tito, e sua destruição anterior por Nabucodonosor[8]. Nesses sábados, a porção do Pentateuco designada para o dia é mantida, mas as porções proféticas são selecionadas de acordo com as circunstâncias. Estes são conhecidos como os três sábados [comemorativos] de Punição e Problemas.
[8] Ambos os eventos são comemorados no mesmo dia (9 de Ab).
(6)
Além destes, há sete sábados chamados 'Sábados da Consolação', para os quais, da mesma forma, são lidas passagens proféticas especiais, que devem ser todas escolhidas da última parte de Isaías (cap. 40 e seguintes), e em um dos provavelmente ocorreu a passagem ( Isaías 61:1 ), lida por Jesus na sinagoga de Nazaré[9].
Pois embora atualmente a Haftará daquele capítulo esteja marcada para começar em Atos 13:10 , há indicações em alguns MSS.[10] que a porção selecionada anteriormente começou em um ponto anterior, e isso por coerência dificilmente poderia estar em outro lugar senão em Atos 13:1 .
Parece provável que nos tempos pós-cristãos os versículos lidos por nosso Senhor tenham sido propositadamente cortados da passagem profética especial. Pois embora qualquer acusação contra os judeus de alterar as palavras das Escrituras por causa do cristianismo deva ser descartada como totalmente infundada, por outro lado, é inquestionável que eles aboliram o costume mais antigo e sagrado de ler as dez palavras durante as orações da manhã . diariamente, 'por causa da murmuração dos hereges' ( minin ), e por esta palavra ( minin ) os judeus se referiam aos primeiros judaico-cristãos (TB Berakhoth12 a) que, a exemplo de Cristo no Sermão da Montanha, deu grande ênfase aos Dez Mandamentos da Lei Moral para a depreciação dos regulamentos cerimoniais.
[9] Que não há anacronismo em supor que esses 'sábados da consolação' foram observados no tempo de nosso Senhor pode ser inferido da maneira estrita como as tradições judaicas sempre identificam, em tudo menos no tempo, a destruição dos dois templos por Nabucodonosor e por Tito, e as observâncias em relação a isso. E tomamos como mais uma prova da antiguidade desta observância que embora haja pequenas variações na Haphtaroth comum, nos vários rituais judaicos, aqueles para os 'Sabbaths of Consolation' são os mesmos em todos.
[10] Ver um Codex da Arábia do Sul ( Iêmen ), Brit. Museu MSS. Oriental 1470.