Marcos 1:27
Comentário do Testamento Grego de Cambridge para Escolas e Faculdades
Τί ἐστιν τοῦτο; διδαχὴ καινή ([159][160][161] 33). Essas frases abruptas foram suavizadas de diferentes maneiras em [162] e [163] e outros textos.
[159] Codex Sinaiticus. 4º cent. Descoberto por Tischendorf em 1859 no Mosteiro de Santa Catarina no Monte Sinai. Agora em São Petersburgo. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1911.
[160] Codex Vaticanus. 4º século, mas talvez um pouco mais tarde que א. Na Biblioteca do Vaticano quase desde a sua fundação pelo Papa Nicolau V., e um dos seus maiores tesouros. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1889.
[161] Codex Regius. 8º cento. Uma testemunha importante. Em Paris. Contém Marcos 1:1 a Marcos 10:15 ; Marcos 10:30 a Marcos 15:1 ; Marcos 15:20 a Marcos 16:20 , mas o final mais curto é inserido entre Marcos 16:8 e Marcos 16:9 , mostrando que o escriba o preferia ao mais longo.
[162] Códice Alexandrino. 5º cent. Trazido por Cirilo Lucar, Patriarca de Constantinopla, de Alexandria, e depois apresentado por ele ao rei Carlos I. em 1628. No Museu Britânico. Todo o Evangelho. Fac-símile fotográfico, 1879.
[163] Codex Ephraemi. 5º cent. Um palimpsesto: a escrita original foi parcialmente apagada e as obras de Efrém, o Sírio, foram escritas sobre ela; mas grande parte da escrita original foi recuperada; de Marcos temos Marcos 1:17 a Marcos 6:31 ; Marcos 8:5 a Marcos 12:29 ; Marcos 13:19 a Marcos 16:20 . Na Biblioteca Nacional de Paris.
27. ἐθαμβήθησαν ἅπαντες . Lc. tem ἐγένετο θάμβος ἐπὶ πάντας. Em NT Mk sozinho usa θαμβέομαι, e Lk. sozinho usa θάμβος. Mas Lucas, muito mais frequentemente do que todos os outros escritores do NT juntos, usa a forma forte ἅπας. Assim como a repreensão de Cristo ao demônio revela as duas coisas que provocaram a repreensão (veja em Marcos 1:25 ), a expressão do povo revela as duas coisas que excitaram seu espanto, Seu ensino autoritário e Sua expulsão do espírito imundo com uma palavra. . Cf. Mateus 7:28 .
συνζητεῖν . Frequencia. em Mk, em outros lugares duas vezes em Lk. e duas vezes em Atos. Geralmente é seguido por πρός.
Τί ἐστιν τοῦτο ; Veja crítico. Nota. O texto de [193][194][195] 33 e outras letras cursivas dá os enunciados da congregação em frases curtas abruptas e provavelmente é original. Mas a pontuação é duvidosa: διδαχὴ καινή pode ser interrogativa, e κατʼ ἐξουσίαν pode ser tomada com o que precede ou com o que se segue. Διδαχὴ καινή é provavelmente a resposta para τί ἐστιν τοῦτο; e Lc.
é a favor de tomar κατʼ ἐξ. com o que se segue. É quase impossível tomar κατʼ ἐξ. (com ἐστιν entendido) como uma frase separada. O recém-descoberto MS. adquirido pelo Sr. CL Freer tem “O que é este novo, este ensinamento autoritário, e que Ele ordena até os espíritos imundos e eles Lhe obedecem?” Veja o apendice.
[193] Codex Sinaiticus. 4º cent. Descoberto por Tischendorf em 1859 no Mosteiro de Santa Catarina no Monte Sinai. Agora em São Petersburgo. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1911.
[194] Codex Vaticanus. 4º século, mas talvez um pouco mais tarde que א. Na Biblioteca do Vaticano quase desde a sua fundação pelo Papa Nicolau V., e um dos seus maiores tesouros. Todo o Evangelho, terminando em Marcos 16:8 . Fac-símile fotográfico, 1889.
[195] Codex Regius. 8º cento. Uma testemunha importante. Em Paris. Contém Marcos 1:1 a Marcos 10:15 ; Marcos 10:30 a Marcos 15:1 ; Marcos 15:20 a Marcos 16:20 , mas o final mais curto é inserido entre Marcos 16:8 e Marcos 16:9 , mostrando que o escriba o preferia ao mais longo.
καινή . “Novo” em referência à qualidade, “fresco”, não desgastado ou obsoleto; enquanto νέος é “novo” em referência ao tempo, “jovem”, não envelhecido. Mas, exceto em Marcos 2:22 e paralelos, καινός não pode ser traduzido como “fresco”: “novo pacto”, “novo céu”, “fresco Jerusalém” são intoleráveis.
καὶ τοῖς πνεύμασι τ. ἀκ . Até os espíritos, os impuros . A repetição do art. faz o adj. uma ideia separada. Muitas vezes ouviram falar de exorcismos; eles não tinham ouvido com tanta frequência que os demônios obedeceram imediatamente. Cf. os Testamentos ( Benj. Marcos 1:2 ), καὶ τὰ�ʼ ὑμῶν.
Cf. καὶ ὁ ἄνεμος ( Marcos 4:41 ), καὶ τὰ δαιμόνια ( Lucas 10:17 ). Os milagres de Cristo, como Seus ensinos, não eram uma arte que Ele havia adquirido, mas ἐξουσία com a qual Ele foi dotado.