Mateus 27:6-10
Comentário de Catena Aurea
Versículo 6. E os principais sacerdotes, tomando as moedas de prata, disseram: Não é lícito colocá-las no tesouro, porque é preço de sangue. 7. E eles tomaram conselho, e compraram com eles o campo do oleiro, para sepultar os estrangeiros. 8. Por isso aquele campo foi chamado, o campo de sangue, até o dia de hoje. 9. Então se cumpriu o que foi dito pelo profeta Jeremias, dizendo: "E tomaram as trinta moedas de prata, o preço daquele que foi avaliado, a quem os filhos de Israel avaliaram; 10. E deram-nas por campo do oleiro, como o Senhor me designou”.
Chrys.: Os sumos sacerdotes sabendo que haviam comprado um assassinato foram condenados por sua própria consciência; eles disseram: "É o preço do sangue."
Jerônimo: Verdadeiramente coando o mosquito e engolindo o camelo; pois se eles não colocaram o dinheiro no tesouro, porque era o preço do sangue, por que eles derramaram o sangue?
Orígenes: Eles acharam conveniente gastar com os mortos aquele dinheiro que era o preço do sangue. Mas como há diferenças até mesmo nos locais de sepultura, eles usaram o preço do sangue de Jesus na compra de algum campo de oleiro, onde os estrangeiros poderiam ser enterrados, não como desejavam nos sepulcros de seus pais.
agosto, Ap. Serm., 80, 1: Foi causado, eu concebo, pela providência de Deus, que o preço do Salvador não deve ministrar meios de excesso aos pecadores, mas repousar aos estrangeiros, para que dali Cristo possa redimir os vivos pelo derramamento de Sua sangue, e abrigar os mortos pelo preço de Sua paixão. Portanto, com o preço do sangue do Senhor se compra o campo do oleiro. Lemos nas Escrituras que a salvação de toda a raça humana foi comprada pelo sangue do Salvador.
Este campo, então, é o mundo inteiro. O oleiro que é o Senhor do solo, é Aquele que formou de barro os vasos de nossos corpos. O campo deste oleiro foi então comprado pelo sangue de Cristo, e aos estrangeiros que sem pátria ou lar vagueiam pelo mundo inteiro, o descanso é fornecido pelo sangue de Cristo.
Esses estrangeiros são os cristãos mais devotos, que renunciaram ao mundo e não têm posse nele, e assim repousam no sangue de Cristo; pois o sepultamento de Cristo nada mais é do que o repouso de um cristão; pois como diz o Apóstolo: "Fomos sepultados com ele na morte pelo batismo". [ Romanos 6:4 ] Estamos nesta vida então como estrangeiros.
Jerônimo: Também nós, que éramos estranhos à Lei e aos Profetas, aproveitamos o temperamento perverso dos judeus para obter a salvação para nós mesmos.
Orígenes: Ou, os "estrangeiros" são aqueles que até o fim são estranhos a Deus, pois os justos são sepultados com Cristo em um túmulo novo escavado na rocha. Mas aqueles que são estranhos a Deus, até o fim, são sepultados no campo do oleiro, trabalhador do barro, que, sendo comprado pelo preço do sangue, é chamado campo de sangue.
Gloss, non occ.: "Até hoje" significa o tempo em que o Evangelista estava escrevendo. Ele então confirma o evento pelo testemunho do Profeta; “Então se cumpriu o que foi falado por Jeremy, o Profeta”, etc.
Jerônimo: Isso não é encontrado em Hieremias; mas em Zacarias [marg. nota: Zacarias 11:13 ], que é o último, mas um dos doze Profetas, algo parecido é dito, e embora o sentido não seja muito diferente, ainda assim o arranjo e as palavras são diferentes.
Agosto, de Cons. Ev., iii, 7: Mas se alguém pensa que isso diminui o crédito do historiador, primeiro deixe-o saber que nem todas as cópias dos Evangelhos têm o nome de Hieremias, mas algumas simplesmente "pelo Profeta".
Mas não gosto dessa defesa, porque quanto mais e mais antigas as cópias têm Hieremias, não haveria razão para acrescentar o nome e, assim, cometer um erro. Mas seu apagamento é bem explicado pela ousadia da ignorância ter ouvido a objeção anterior. Pode ser então que o nome Hieremias tenha ocorrido à mente de Mateus enquanto ele escrevia, em vez do nome Zacarias, como tantas vezes acontece; e isso teria corrigido imediatamente, quando indicado a ele por aqueles que leram isso enquanto ele ainda vivia na carne, se ele não pensasse que sua memória, sendo guiada pelo Espírito Santo, não o chamaria assim. um nome em vez de outro, não tivesse o Senhor determinado que assim deveria ser escrito.
E por que Ele deveria ter determinado isso, a primeira razão é que transmitiria o maravilhoso consentimento dos Profetas, que todos falaram por um Espírito, que é muito maior do que se todas as palavras de todos os Profetas tivessem sido pronunciadas pela boca. de um homem; para que recebamos sem dúvida o que o Espírito Santo falou por meio deles, cada palavra pertence a todos em comum, e o todo é a expressão de cada um.
Suponhamos que, neste dia, ao repetir as palavras de outrem, não se mencione o nome do falante, mas o de outra pessoa, que, no entanto, era o maior amigo do outro, e então, imediatamente se lembrando de si mesmo, deve corrigir-se, ele ainda pode acrescentar: No entanto, estou certo, se você pensar apenas na estreita unanimidade que existe entre os dois. Quanto mais isso deve ser observado pelos santos Profetas!
Há uma segunda razão pela qual o nome Hieremias deveria permanecer nesta citação de Zacarias, ou melhor, porque deveria ter sido sugerido pelo Espírito Santo. Diz-se em Hieremias que ele comprou um campo do filho de seu irmão, e deu-lhe prata por isso, [ Jeremias 32:9 ] embora não de fato a soma declarada em Zacarias, trinta moedas de prata.
Que o Evangelista aqui adaptou as trinta moedas de prata em Zacarias a esta transação na história do Senhor, é claro; mas ele também pode querer transmitir que o que Hieremias fala do campo é misticamente aludido aqui e, portanto, ele não coloca o nome de Zacarias que falou das trinta moedas de prata, mas de Hieremias que falou da compra do campo. Para que, lendo o Evangelho e encontrando o nome de Hieremias, mas não encontrando ali a passagem referente às trinta moedas de prata, mas o relato da compra do campo, o leitor possa ser induzido a comparar os dois e assim extrair deles o sentido da profecia, até que ponto se refere ao que agora foi realizado no Senhor.
Pois o que Mateus acrescenta à profecia: "A quem os filhos de Israel deram valor e os deram para o campo do oleiro, como o Senhor me designou", isso "como o Senhor me designou", não é encontrado nem em Zacarias nem Hieremias. Deve-se então tomar na pessoa do evangelista inserido com um significado místico, que ele aprendeu por revelação que a profecia se referia a esse assunto do preço pelo qual Cristo foi traído.
Jerônimo, Hieron. anúncio Pam. Ep. 57, 5: Longe esteja então de um seguidor de Cristo supor que ele seja culpado de falsidade, enquanto seu negócio não era bisbilhotar palavras e sílabas, mas estabelecer o grampo da doutrina.
Agosto, Hieron. in loc.: Recentemente li em um livro hebraico que me foi dado por um hebreu da seita nazarena, um apócrifo Hieremias, no qual encontro as mesmas palavras aqui citadas. Afinal, estou bastante inclinado a pensar que a passagem foi tirada por Mateus de Zacarias, da maneira usual dos apóstolos e evangelistas quando citam o Antigo Testamento, negligenciando as palavras e atendendo apenas ao sentido.