E o Senhor me disse: Lança-o ao oleiro; um bom preço pelo qual fui valorizado por eles. E tomei as trinta moedas de prata e as lancei ao oleiro, na casa do Senhor.
E o Senhor me disse: Jogue-o ao oleiro - proverbial: jogue-o ao oleiro do templo, a pessoa mais adequada para quem lançar a quantidade desprezível , exercendo seu ofício como fez no vale poluído ( 2 Reis 23:10 ) de Hinom , porque lhe apareceu a argila mais adequada. Este mesmo vale e a loja de oleiro foram transformados em cena de ação simbólica por Jeremias ( Zacarias 1:8 ; Zacarias 1:19 ), ao profetizar esse mesmo período da história judaica.
Zacarias conecta sua profecia aqui com a mais antiga de Jeremias; a aplicação adicional da mesma mostrando ameaça divina contra Seu povo infiel em sua destruição sob Roma, como antes na época em Nabucodonosor. Portanto, Mateus 27:9 na versão em inglês e nas autoridades mais antigas cita as palavras de Zacarias como Jeremias, sendo este último o autor original de quem Zacarias derivou o fundamento da profecia.
Compare o caso paralelo de Marcos 1:2 - Marcos 1:3 , nos manuscritos mais antigos (embora não na versão em inglês), citando as palavras de Malaquias ( Malaquias 3:1 ) como as de "Isaías", que era de fato ( Isaías 40:3 ) a fonte original da profecia; "Como está escrito no profeta Isaías: Eis que eu envio meu mensageiro diante de tua face, que preparará o teu caminho diante de ti.
" Isaías primeiro disse: "Preparai o caminho do Senhor", e Malaquias havia expandido esse germe profético. Compare minha Introdução a "Zacarias". O "oleiro" é significativo do poder absoluto de Deus sobre o barro emoldurado por Sua própria mão ( Isaías 45:9 ; Jeremias 18:6 ; Romanos 9:20 - Romanos 9:21 ,
Um preço alto pelo qual fui premiado com eles - ironia. Enquanto eu procurava o amor e a obediência deles como o retorno do meu amor, eles me ofereceram cerimônias sem piedade e acabaram me vendendo trinta moedas de prata.
E peguei as trinta moedas de prata e as joguei ao oleiro na casa do Senhor. As 30 peças são jogadas no templo, como na casa do Senhor, o lugar adequado para o dinheiro do Senhor-Messias ser depositado no tesouro, e o próprio lugar, consequentemente, onde Judas "os derrubou". As 30 peças foram lançadas "ao oleiro", porque, para ele, elas foram "designadas pelo Senhor", em última análise, como um preço inútil (cf.
Mateus 27:6 - Mateus 27:7 ; Mateus 27:10 ). Pois "eu peguei" e "eu os lancei": aqui Mateus tem "eles pegaram", "eles os deram;" porque o ato deles (dos judeus e de Judas) era todo o Seu "compromisso", de acordo com Seu "conselho determinado e presciência" (que Mateus também expressa), e, portanto, é aqui atribuído a Ele (cf.
Atos 2:23 ; Atos 4:28 ). É curioso que alguns tradutores antigos, as versões caldeu e siríaca, e Kimchi traduzam [ hayowtseer ( H3335 )], para "para o oleiro" 'para o tesouro' (então Maurer), concordando com Mateus 27:6 , "Os principais sacerdotes pegaram as moedas de prata e disseram: Não é lícito colocá-las no tesouro.
"Mas a versão em inglês concorda melhor com o hebraico e Mateus 27:10 ", e deu-os para o campo do oleiro, como o Senhor me designou."