Ai daquele que luta com seu Criador! Deixe o caco lutar com os cacos da terra. Dirá o barro ao que o molda: Que fazes? ou a tua obra, Ele não tem mãos?
Aí aquela luta com seu Criador! - antecipando as objeções que os judeus poderiam levantar sobre por que Deus permitiu seu cativeiro e, quando Ele os restaurou, por que Ele fez isso por um príncipe estrangeiro, Cyrus, não um judeu ( Isaías 40:27 , etc.), mas principalmente e, finalmente, as objeções a serem elevadas pelos judeus contra o soberano de Deus agir adotando todo o mundo gentio como seu Israel espiritual ( Isaías 45:8 , referindo-se a essa difusão católica do Evangelho), como se fosse uma violação dos privilégios de sua nação.
Então, Paulo cita expressamente: Romanos 9:4 - Romanos 9:8 ; Romanos 9:11 - Romanos 9:21 .
(Deixe) o cocô (esforçar-se) com os cochos da terra. "Deixe ... lutar 'não está no hebraico. As palavras podem estar em posição com "ele". "Um baralho entre os baralhos da terra". Assim, a Vulgata, a Siríaca e, aparentemente, a Árabe. Uma criatura frágil e sem valor como o fragmento de um vaso de barro, entre outros igualmente, e ainda pretendendo lutar com seu Criador! (Gesenius.
) Mas favorecendo a em inglês de que o O 'eth ( H853 ), traduzido na primeira cláusula, deve naturalmente ser o mesmo na segunda cláusula. É claro que a versão em inglês não impõe conflitos com os colegas. homens ( 2 Timóteo 2:24 ); mas implica simplesmente que qualquer bem que alguém possa prometer a si mesmo de lutar com seu companheiro da terra, lutar com o Criador é uma loucura suicida no mundo. face dele ( Isaías 27:4 ).
O barro dirá... ou o teu trabalho, ele não tem mãos? - ou 'O teu trabalho dirá de ti, ele não tem mãos?'