Daniel 8:12
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
E um anfitrião, &c. A primeira parte deste versículo é difícil e incerta; mas a tradução mais natural é: -E uma hóstia foi nomeada[ou,uma guerra (Isaías 40:2)foi empreendida] contra[324] a contínua (holocausto),comtransgressão (isto é,
perversamente)." A alusão, com esta tradução, será às medidas violentas adotadas por Antíoco com o propósito de suprimir os ritos sagrados dos judeus em particular, talvez, à guarnição armada estabelecida por ele na cidade de Davi" com o objetivo de sobrepujar os adoradores, que permaneceram lá por muitos anos (1Ma 1:33-38; cf.8: 51, Malaquias 2:15; Malaquias 2:15; 1Ma 2:31 f.
, 1M 4:41). R.V. tem -E a hoste [melhor, com Meinhold, Keil, &c.anhost, ou seja, um exército de israelitas, a figura deDaniel 8:10sendo mantidafoi entreguea ela (isto é, no poder do chifre) juntamente como contínuo (holocausto) através datransgressão (i.
e. por causa da apostasia dos judeus helenizantes): isso tem a vantagem de tomar -host", -dar" (isto é, desistir, abandonar [325]), e -transgressão", nos mesmos sentidos deDaniel 8:13; mas a renderizaçãojunto comnão é aqui muito natural.
[324] A.V. e a primeira marg. de R.V. não diferem em sentido geral; mas -foi nomeado" (absolutamente) é melhor do que -foi dado (a ele)." A 2ª marg. de R.V. renders (quase como Ewald) - foi colocada sobre o contínuo (holocausto)", ou seja, para colocar compulsão sobre ele, ou para suprimi-lo também sem diferença no sentido geral. Para a renderizaçãonomear(oudefinir) ver2 Crônicas 20:22; Neemias 9:17; e comover,2 2 Crônicas 32:6; Neemias 9:37.
[325] Em Heb.dar pode significar, de acordo com o contexto, oudefinir, colocar (comoGênesis 1:17, e frequentemente), ouentregar, libertar (Deuteronômio 1:27, &c.), e abster-se (embora esse uso seja raro) desistir, abandonar, Nm 21:3; 1 Reis 14:16; Miquéias 5:3; Daniel 11:6.
e derrubou a verdadeno chão, ou seja, derrubou a verdadeira religião. "Verdade" é comumente usada em Heb. subjetivamente de uma qualidade moral; mas aqui denota o que é verdadeiro objetivamente, um corpo de princípios verdadeiros, isto é, a verdadeira religião. Assim,Daniel 9:13; Salmos 25:5.
Como apontado, o verbo - e ele derrubar" deve ser estritamente interpretado como um futuro; mas o resto da descrição está no tempo passado; e provavelmente a pontuação deve ser alterada de acordo. Os outros dois verbos no versículo podem denotar tempo futuro ou passado; eles devem ser prestados, portanto, de modo a concordar com o tempo de -abatido."
e prosperou (cf. Daniel 8:24). -Did" é usado em um sentido grávido,agido (viz. com efeito),realizado através de seu propósito; daí R.V. -fez (seu prazer)". 2 Crônicas 31:21 em cada obra que ele começou..., elefez(i.
e.agiu) de todo o seu coração, e prosperou;" também o uso absoluto de -do" de Deus, Salmos 22:31; Salmos 52:9 (não há "isso" no Heb.), Salmos 37:5 (lit.
-e elefará"). comp. Daniel Daniel 11:28; Daniel 11:30; Daniel 11:32.