Ezequiel 32:27
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
não mentirão LXX. Syr. omitir o neg.:e eles são colocadoscom os gigantes. Ew. reteriam o neg., lendo como um interrogatório com um sentido afirmativo: e não devem mentir com ...?, o que não é muito natural.
caídos dos incircuncisos LXX.caído de antigamente. Esta leitura tem uma probabilidade considerável, embora a outra leitura possa permanecer. Alguns estudiosos também alterariam "caídos" (nofelinos) em Nefilins (cf. R. Gênesis 6:4); uma mudança desnecessária. Para "inferno" leiaSheòl.
eles colocaram suas espadas que eles colocaram (subj indeterminado) equivalente ao passivo: e suas espadasforam colocadas.
mas o seu... seráesuas iniquidadesforam. A referência ainda é ao "poderoso"; mudar o assunto de que se fala, fazendo com que a cláusula se refira a Meseque e Tubal, é muito antinatural.
emboraeles fossem o terror porque o terror dos poderosos estava na terra. A cláusula explica o precedente, como por exemplo, por que suas iniquidades estavam sobre seus ossos, e certamente seria mais fácil se a leitura tivesse sido: porque o terrorde seu poderera, como o Syr. lê, precisamente como emEzequiel 32:29. Então Hitz. Milho. (Possivelmentegeburamdeve ser lido; cf. Oséias 13:2, e muitas vezes com fem. substantivos.)
Ezequiel 32:27é difícil. A leitura "eles não se deitarão com os poderosos" sugere a ideia de que os poderosos que caíram de outrora, e desceram a Sheòl em armadura completa, e tiveram suas espadas colocadas sob suas cabeças, ocupam um lugar mais honroso em Sheòl do que uma derrota como Meshech e Tubal, que são considerados indignos de se deitar ao lado deles.
Essa ideia não é provável em si mesma, e não pode ser reconciliada com outras partes do versículo. A última cláusula "porque o terror dos poderosos (ou, de seu poder) estava na terra dos vivos" atribui a esses poderosos o mesmo pecado que é cobrado contra Assur e o resto (Ezequiel 32:23, &c.), e pelo qual eles carregam sua vergonha.
Novamente, a frase "suas iniquidades estavam sobre seus ossos" não pode ter outro significado senão que seu mal e violência foram enterrados com seus ossos, e continuaram a se apegar a eles que eles desceram desabrigados, desapontados, sem ano, cortados na flor de seu pecado. A conjectura de Corn. "seusescudosestavam sobre seus ossos" é totalmente destituída de probabilidade. LXX. traduz "gigantes", como fazGênesis 6:4, e possivelmente pensou na raça antediluviana.
O profeta pode ter tido esta raça em mente, mas mais provavelmente a sua referência é mais ampla (cf. Ezequiel 32:12;Ezequiel 39:18; Ezequiel 39:20).
Mesmo que ele se referisse aos gigantes antes do Dilúvio, é tudo menos provável, comGênesis 6diante dele e com seu temperamento moral, que ele atribuiria um lugar honroso em Sheòl a esses desesperados violentos. O estranho toque "desceu a Sheòl em suas armas de guerra, e teve suas espadas colocadas sob suas cabeças", provavelmente significa que a maneira de sua morte e enterro estava de acordo com a violência e o derramamento de sangue que era a ocupação de sua vida. Os usos e sentimentos de cavalheirismo ainda não eram conhecidos por Ezequiel. A cláusula deve, portanto, provavelmente ser lida positivamente.