Neemias 3:31
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Malquias, filho do ourives RV Malquias, um dos ourives . Veja nota em Neemias 3:8 . Malchiah pertencia à guilda dos ourives.
para o lugar do Nethineos RV para a casa do Nethineos. As Neemias 3:26 ) teriam sua residência em Ofel". Uma casa pertencente a eles é descrita aqui na parede, provavelmente ao NE do recinto do Templo. Podemos supor que esta era a residência oficial dos envolvidos em o serviço do Templo.
e dos comerciantes LXX. οἱ ῥωποπῶλαι. Comerciantes da mesma classe geralmente viviam próximos uns dos outros, cf. Jeremias 37:21 .
À primeira vista é estranho encontrar uma casa pertencente a um corpo misto de netinins e mercadores. Mas as necessidades e equipamentos dos serviços do Templo e daqueles que participaram deles eram variados o suficiente para explicar essa combinação. Devemos pensar em um bazar oriental ao invés de uma casa moderna. Os espaços abertos perto do Templo estariam lotados de cambistas e vendedores de animais sacrificados e itens de oferendas.
Sobre o abuso subsequente deste costume, cf. Mateus 21:12 ; João 2:14 . Alguns que encontraram dificuldade nesta combinação ignoram a tradição do acento, e dividem o verso de forma diferente, parando em -Nethinim", e fazendo uma nova cláusula da qual -os mercadores" é o assunto, isto é, - e os mercadores reparados, etc." No entanto, certamente devemos esperar a frase "depois dele" no início de tal cláusula.
em frente ao portão Miphkad RV em frente ao portão Hammiphkad. A palavra "Miphkad" ocorre em Ezequiel 43:21 : "Você também deve tomar o bezerro da oferta pelo pecado, e queimá-lo no lugar designado ( miphkad ) da casa, fora do santuário." Portanto, muitas vezes se supõe que seja o portão pelo qual o bezerro da oferta pelo pecado foi levado para fora do santuário.
As palavras "em frente de" parecem implicar que o portão de Hammiphkad não estava na muralha da cidade, mas em frente a ela. Alguns o identificam com a moderna "porta de ouro".
A LXX. Μαφεκάδ e o Vulg. -porta judicialis" não esclareceu sua posição ou propósito.
e à subida do canto RV e à subida (marg. -O, câmara superior ”) do canto. Parece que aqui temos o ponto de junção de duas paredes, onde a elevação era maior do que noutros lugares, ou onde havia era uma conhecida "câmara alta" usada para fins de vigilância ou como local de reunião pública.