2 Tessalonicenses 2:13
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
Texto ( 2 Tessalonicenses 2:13 )
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a salvação em santificação do Espírito e fé na verdade:
Tradução e Paráfrase
13.
Mas somos obrigados a dar sempre graças a Deus por vocês, irmãos amados pelo Senhor, porque (vocês receberam o amor da verdade e escaparam das fortes ilusões, e) Deus os escolheu (desde o princípio para serem) primícias até salvação, por meio da santificação do (nosso) espírito (que é feita pelo Espírito Santo), e (pela) crença na verdade.
Notas ( 2 Tessalonicenses 2:13 )
1.
Este versículo é muito consolador para nós. No parágrafo anterior, consideramos os terrores do homem do pecado e as fortes ilusões que são enviadas para aqueles que não acreditam na verdade. e que Deus os escolheu para a salvação. Eles não são enganados por ilusões. Eles são amados pelo Senhor.
2.
Em nosso esboço, chamamos este breve parágrafo de Ação de Graças por Deus ter escolhido os tessalonicenses. ( 2 Tessalonicenses 2:13-15 ).
3.
Desde o princípio, Deus escolheu e predestinou que alguns dos gentios deveriam ser salvos. Deus escolheu os gentios que aceitaram a Cristo como seu povo. Ver Efésios 1:4 ; Efésios 3:5-6 ; Romanos 9:24-26 . Veja também as notas em 1 Tessalonicenses 1:4 .
4.
Este versículo começa muito parecido com 2 Tessalonicenses 1:3 : Somos obrigados (isto é, obrigados ou endividados) a sempre dar graças a Deus por vocês. Veja as notas em 2 Tessalonicenses 1:3 para mais comentários.
5.
Observe que somos escolhidos para a salvação. Oh, a alegria dessa palavra. Significa segurança, libertação e segurança.
6.
Dois meios são apresentados como sendo a causa de sermos escolhidos:
(1)
Santificação do espírito.
(2)
Crença na verdade.
7.
Há um pouco de incerteza sobre o texto grego deste versículo. A frase, desde o início (Gr., ap-' arches), é dada como primícias (Gr., aparchen) no Gr. de Nestlé. texto. Westcott e Hort's Gr. texto tem desde o início no texto e primícias na margem. Como você pode ver, há apenas uma letra de diferença nas duas renderizações. A divisão entre as palavras não prova nada, pois nos antigos manuscritos gregos não havia quebras entre nenhuma das palavras.
Não encontro nenhuma versão em inglês (exceto Moffatt) inserindo a palavra primícias no texto, embora várias a tenham na margem. No geral, acho que estamos justificados em dizer que a versão King James é tão precisa quanto qualquer outra ao traduzi-la desde o início.
8.
O que é a santificação do Espírito?
Esta frase também é usada em 1 Pedro 1:2 : Eleitos segundo a presciência de Deus Pai, pela santificação do Espírito, para obediência e aspersão do sangue de Jesus Cristo.
A própria palavra santificação significa tornar santo, consagração, purificação. Veja notas em 1 Tessalonicenses 4:3 .
Notemos antes de tudo que o texto grego não diz: Santificação do Espírito . A palavra the não está incluída. No entanto, por consentimento comum dos estudiosos, a omissão do the não exclui a possibilidade de que o espírito referido seja o Espírito Santo. Mas a ausência do artigo torna possível que o espírito não seja o Espírito Santo.
Assim, há duas interpretações possíveis da frase santificação do Espírito:
(1)
Uma santificação operada pelo Espírito Santo. (genitivo subjetivo). Esta é a opinião de Thayer e AT Robertson.
(2)
Uma santificação do nosso espírito humano. (genitivo objetivo). Esta visão é favorecida por Moffatt e Lenski. Moffatt traduz a frase: Pela consagração do seu espírito.
Lenski se opõe à ideia do genitivo subjetivo (santificação pelo Espírito Santo) e diz que o fato de que Deus, ou seja, seu Espírito, faz a obra santificadora não precisa ser declarado, pois isso está na palavra santificação, que é em si uma termo que expressa ação. É o nosso espírito que Deus santifica, assim como é a verdade que a nossa fé confia.
De acordo com qualquer interpretação, é o Espírito Santo que faz a santificação. Mas nós pessoalmente favorecemos a visão de que é o nosso espírito que é santificado (o genitivo objetivo). 2 Coríntios 7:1 dá suporte a esta visão. Purifiquemo-nos de toda imundície da carne e do espírito. Obviamente, o espírito humano se refere a isso.
Assim também 1 Tessalonicenses 5:23 , onde Paulo orou para que todo o nosso espírito , alma e corpo fossem santificados.