Jeremias 8:18-22
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
D. Dor Insuportável por Parte do Profeta Jeremias 8:18 a Jeremias 9:1
TRADUÇÃO
(18) Ó meu consolo contra a tristeza! Meu coração está fraco dentro de mim! (19) Eis o som do clamor da filha do meu povo de uma terra distante: Não está o Senhor em Sião? O rei dela não está nela? Por que eles Me provocam com suas imagens com suas estranhas vaidades? (20) Passou a colheita, acabou o verão e nós não fomos salvos. (21) Por causa da ferida da filha do meu povo fui ferido; Eu lamento, a angústia se apoderou de mim.
(22) Não há bálsamo em Gileade? Não há médico lá? Pois por que a cura não vem para a filha do meu povo? ( Jeremias 9:1 ) Oh, se minha cabeça fosse águas e meus olhos uma fonte de lágrimas, eu lamentaria dia e noite a morte da filha de meu povo.
COMENTÁRIOS
Como Jeremias vê a apostasia de seu povo e sua destruição iminente, seu coração está doente. Ele se lança sobre Deus, seu consolador ( Jeremias 8:18 ). A palavra consolador significa literalmente, aquele que me faz sorrir, ser alegre ou brilhante. Jeremias ouve como se fosse um diálogo entre aqueles que serão levados para o exílio e Deus.
Numa terra distante, os antigos habitantes de Judá levantam um grito de socorro: Não está o Senhor em Sião? O rei dela não está nela? Eles não podem compreender como Sião, o monte do Templo, pode ser tão humilhado e degradado se Deus ainda está realmente em Seu trono. A este grito de espanto Deus responde: Por que me provocam com suas imagens? ( Jeremias 8:19 ).
Tudo o que aconteceu em Sião aconteceu por causa da idolatria das pessoas de lá. Ignorando a explicação de Deus, os exilados do futuro continuam com sua reclamação citando um provérbio popular: Passou a sega, findou o verão e não fomos salvos ( Jeremias 8:20 ). Terminada a colheita de verão, um fazendeiro esperava um período de libertação de uma labuta árdua.
Mas, no caso dos exilados judeus, o verão quente de labuta só foi seguido pelo inverno frio de desânimo. Sua libertação nacional predita com confiança pelos falsos profetas não se concretizou. Os exilados estavam começando a perceber que nenhuma libertação rápida estava por vir.
A incredulidade e o desespero do povo provocam um desespero ainda mais profundo no coração do profeta. Por causa da dor (lit., despedaçamento) da filha do meu povo eu fui ferido. Ele ama seu povo como um pai ama uma filha. Embora Jeremias repreendesse severamente o povo de Judá durante todo o seu ministério, ainda assim seu coração estava quebrantado por causa deles. Ele não queria ver seu povo destruído.
Não há bálsamo (ou remédio) em Gileade? pergunta o profeta. Gileade, localizada a leste do rio Jordão, era famosa nos tempos do Antigo Testamento por seu bálsamo. Não é certo exatamente o que era esse bálsamo, mas foi sugerido que era o suco da terebintina. O material era exportado ( Ezequiel 27:17 ) e muito caro ( Gênesis 43:11 ).
O bálsamo de Gileade era apreciado por suas propriedades medicinais. Não havia pomada curativa que pudesse ser aplicada à ferida espiritual de Judá. Não havia médicos que pudessem lidar com a dificuldade ( Jeremias 8:22 ). Nada pode curar a doença de Judá, exceto um retorno sincero ao médico divino ( Êxodo 15:26 ).
Jeremias deseja que sua cabeça produza um suprimento inesgotável de lágrimas para que ele possa lamentar a destruição inevitável de seu povo ( Jeremias 8:1 ). Apesar de seu pecado, apesar da maneira como rejeitaram a mensagem de Deus, os habitantes de Judá ainda eram meu povo no que dizia respeito a Jeremias.