Jó 13:20-28
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
6. Ele clama a Deus por uma acusação. ( Jó 13:20-28 )
TEXTO 13:20-28
20 Só não me faças duas coisas:
Então não me esconderei da tua face:
21 Afasta de mim a tua mão ;
E que teu terror não me deixe com medo.
22 Então chama tu, e eu responderei;
Ou deixe-me falar e responda-me.
23 Quantas são as minhas iniquidades e pecados?
Faça-me conhecer minha transgressão e meu pecado.
24 Por que escondes o teu rosto,
E me considera teu inimigo?
25 Aborrecerás uma folha atirada?
E perseguirás o restolho seco?
26 Porque escreves coisas amargas contra mim,
E me faz herdar as iniqüidades da minha juventude:
27 Também puseste os meus pés no tronco,
E marque todos os meus caminhos;
Tu colocaste um limite nas solas dos meus pés:
28 Ainda que eu seja como a coisa podre que consome,
Como uma roupa comida pela traça.
COMENTÁRIO 13:20-28
Jó 13:20 Poupe-me de duas coisas: (1) um pedido é negativo, (2) um positivo. A substância do presente pedido de Jó foi apresentada antes emJó 9:34 ; veja tambémIsaías 51:19 ; Jeremias 2:13 . Deus primeiro dá a Jó paz no sofrimento antes do alívio do sofrimento. Jó se dirige a Deus diretamente durante o restante de seu discurso.
Jó 13:21 O pedido duplo de Jó é aqui declarado: (1) retire sua mão ( yadecha ) usada tanto no sentido positivo de proteção quanto no sentido negativo de afligir dor e sofrimento (Êxodo 33:22 ; e (2) não use seu poder soberano para me aterrorizar.
Jó 13:22 A imagem é a de um tribunal onde Jó se oferece para comparecer como apelante ouJó 14:15 . A chamada é para comunhão ou acusação.
Jó 13:23 Jó corajosamente pede a Deus que liste o número e a natureza de seus pecados.[159] Existem três palavras hebraicas diferentes para pecado usadas aqui: (1) raiz que significa desviar-se do curso prescrito; (2) raiz para não atingir uma meta ou cumprir uma meta intencionalmente escolhida; e (3) forma de raiz para revoltar-se livremente (Salmos 51 ).
[159] Veja o artigo de G. Quell, G. Bertram, G. Stahlin e W. Grundmann em TWNT, vol. Eu, ET Eerdmans; e K. Menninger, O que aconteceu com o pecado? (Hawthorn, 1973.)
Jó 13:24 Deus não quebra Seu silêncio.
Jó 13:25 O AV assediar deveria ser traduzido como aterrorizar. Por que Deus, como soberano do universo, deveria atacar alguém tão trivial e impotente para enfrentar Seu desafioSalmos 1:4 ?
Jó 13:26 Acaso algum pecado em minha juventude trouxe sobre vós um amargo castigo? (Salmos 25:7 ) A palavra traduzida como amargo é usada para venenoJó 20:14 e vesícula biliar emJó 20:25 .
Jó 13:27 As três imagens empregadas aqui sugerem prisão e impossibilidade de fuga (Jó 33:11 ). Deus traça uma linha e ninguém pode ultrapassá-la. Os escravos eram identificados por marcas em várias partes do corpo (Isaías 44:5 ;Isaías 49:16 ), aparentemente também na sola dos pés dos escravos, a fim de facilitar o rastreamento.
Jó 13:28 Sua vida está podre e como uma videira carcomida pela peste, sem esperança de recuperação. Este é o desespero concebido no ventre do pessimismo e gerado pelas algemas da mente.