Daniel 10:20
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Então ele disse: Sabes por que eu vou a ti? - Isso era conhecido pelo que o anjo havia dito em Daniel 10:14. Ele parece ter chamado sua atenção e proposto a pergunta, porque Daniel havia sido tão dominado pelo medo que seria duvidoso que o tivesse entendido de maneira distinta quando lhe contou o objetivo de sua vinda. Ele, portanto, propõe a questão aqui; e como o silêncio de Daniel parece ter sido interpretado como uma declaração de que ele entendeu o propósito da visita, ele passa a revelar com babados o significado de sua mensagem.
E agora retornarei - Isso é, evidentemente, depois que ele lhe deu a mensagem que veio entregar. Ele não pode querer dizer que ele deixaria Daniel e retornaria imediatamente para a Pérsia, pois prosseguiu longamente com Dan. 11–12 para entregar sua mensagem a ele e declarar o que aconteceria no mundo em tempos futuros.
Para lutar com o príncipe da Pérsia - Na Daniel 10:13, ele diz que teve uma disputa com esse "príncipe" e que em conseqüência disso, ele havia adiado sua jornada para Daniel. Pela interposição de Michael, os assuntos da Pérsia haviam sido arranjados de tal maneira que a oposição ao que era desejado por Daniel havia sido parcialmente removida - até agora, pelo menos, para garantir que as orações de Iris fossem atendidas. Veja a nota nesse versículo. Mas, ainda assim, parece que a dificuldade não foi totalmente superada e que seria desejável que ele voltasse e concluísse os arranjos que haviam sido iniciados. Ainda existiam causas na Pérsia, que tendem a frustrar todos esses planos, a menos que sejam contrariados, e sua presença ainda pode ser necessária para garantir o retorno seguro dos exilados à sua própria terra e os meios necessários para reconstruir a cidade. e templo. O significado simples disso é que seria necessário exercer uma influência maior na corte persa, a fim de realizar o objeto desejado; e esse fato é expresso em linguagem derivada da crença de que seres angélicos, bons e maus, têm muito a fazer no controle da mente dos homens.
E quando eu for embora - literalmente: "e eu vou adiante." O significado parece ser que ele retornaria à Pérsia e direcionaria assuntos para lá, para que o bem-estar dos judeus fosse promovido e essa proteção fosse estendida a eles. Isso, ele diz, continuaria enquanto fosse necessário, pois quando ele deveria ter saído, o rei da Grécia chegaria e os assuntos da Pérsia seriam colocados em um novo patamar, mas em um patamar que não seja. exigir sua presença - pois o governo seria propriamente favorável aos judeus. O sentido é que, até o momento em que esse "rei da Grécia" deveria chegar, haveria um estado de coisas na corte persa que exigiria a presença de alguns que são do céu - exercendo alguma influência constante para impedir um surto contra os judeus e garantir sua paz e prosperidade; mas que, quando o "rei da Grécia" viesse, ele próprio favoreceria a causa deles e tornaria desnecessária a presença do anjo. Ninguém pode provar que essa não é uma representação correta ou que o favor mostrado aos judeus na corte persa durante todo o tempo da reconstrução da cidade e do templo não deve ser atribuído a alguma influência presidencial de cima, ou aquilo que não foi apresentado em conexão com o ministério de um ser angelical. De fato, é de acordo com todos os ensinamentos da Bíblia que a disposição de reis e príncipes de mostrar favor ao povo de Deus, como tudo o que é bom neste mundo, deve ser atribuída a uma influência de cima; e não é contrário a nenhuma das leis da analogia, ou a qualquer coisa com a qual estamos familiarizados com o mundo espiritual, supor que a interposição angélica possa ser empregada em qualquer caso para promover o que é bom.
Lo, o príncipe da Grécia virá - hebraico - יון yâvân. Não há dúvida de que a Grécia se destina. A palavra denota corretamente Ionia (derivada dessa palavra), "cujo nome é província", diz Gesenius, "como sendo adjacente ao Oriente, e mais conhecido, foi estendida para compreender toda a Grécia, como é expressamente dito. pelos próprios escritores gregos. ” - Léxico Pelo “príncipe da Grécia” aqui, não há dúvida de que há referências a Alexandre, o Grande, que conquistou a Pérsia. Veja Daniel 11:1. O significado aqui é que, quando ele viesse e vencesse a Pérsia, cessaria a oposição que os hebreus haviam encontrado naquele país e, então, não haveria necessidade da interposição do anjo na corte persa. O fato era que os hebreus eram favorecidos por Alexandre, o Grande, e que o que quer que houvesse no poder persa ou caldeu que eles tivessem motivos para temer foi então encerrado, pois todos os governos orientais estavam absorvidos no mundo. império de Alexandre - a monarquia macedônia.