Isaías 9:5
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Isaías 9:5. Cada batalha do guerreiro - "As torres do guerreiro armado"] שאון שאון seon soen . Esta palavra, ocorrendo apenas neste lugar, tem um significado muito duvidoso. Schindler nos diz que podemos adivinhar pelo contexto. Os judeus explicaram, pelo que creio eu, como significando batalha, conflito : a Vulgata renderiza violenta praedatio . Mas parece que antes se pretendia algo que pudesse servir de lenha para o fogo, junto com as vestes mencionadas na mesma frase. Em Siríaco a palavra, como substantivo, significa um sapato ou uma sandália , como um amigo erudito me sugeriu alguns anos atrás. Consulte Lucas 15:22; Atos 12:8. Eu entendo, portanto, que significa aquela parte da armadura que cobria as pernas e pés, e eu traduziria as duas palavras em latim por caliga caligati . A queima de montes de armaduras, recolhidas no campo de batalha, como uma oferta feita ao deus que se supunha ser o concessor da vitória, era um costume que prevalecia entre algumas nações pagãs; e os romanos o usavam como um emblema de paz, o que se encaixa perfeitamente com o desenho do profeta neste lugar. Uma medalha conquistada por Vespasiano ao terminar suas guerras em casa e no exterior representa a deusa Paz segurando um ramo de oliveira em uma das mãos e, com uma tocha acesa no outro, atear fogo a uma pilha de armadura. Virgil menciona o costume: -
"- Cum primam aciem Praeneste sub ipsa
Stravi, scutorumque incendi victor acervos. "
AEn. lib. viii., ver. 561.
"Queira o céu, (disse ele,) minha força e juventude se lembrem,
Como eu estava sob a parede de Praeneste -
Então, quando fiz os principais inimigos se retirarem,
E coloque pilhas inteiras de escudos conquistados em chamas . "
DRYDEN.
Consulte Addison em Medalhas, Série ii. 18. E há notícias de algumas dessas práticas entre os israelitas e outras nações dos tempos mais antigos. Deus promete a Josué vitória sobre os reis de Canaã. "Amanhã eu os entregarei todos mortos diante de Israel: tu hough seus cavalos, e queimará seus carros com fogo," Josué 11:6. Consulte também Naum 2:13. E o salmista emprega esta imagem para expressar a vitória completa e o estabelecimento perfeito da paz: -
"Ele faz cessar as guerras, até o fim da terra:
Ele quebra o arco e corta a lança;
E queima as carruagens no fogo. "
עגלות agaloth, corretamente plaustra, impedimenta , os vagões de bagagem : que, no entanto, class = "I10I"> Septuaginta e Vulgate render scuta , "escudos;" e o Caldeu , "escudos redondos", para mostrar a propriedade desse sentido da palavra da etimologia; o que, se admitido, torna a imagem igual à utilizada pelos romanos.
Ezequiel, Ezequiel 39:8, em sua maneira ousada levou esta imagem a um grau de amplificação que acho que dificilmente qualquer outro dos poetas hebreus teria tentado. Ele descreve a queima das armas do inimigo, em conseqüência da vitória completa a ser obtida pelos israelitas sobre Gog e Magog: -
"Eis que aconteceu e está feito,
Diz o Senhor JEOVÁ.
Este é o dia de que falei:
E os habitantes das cidades de Israel sairão.
E incendiará a armadura e o escudo,
E o broquel, e o arco e as flechas,
E as maças e as lanças;
E eles devem incendiá-los por sete anos.
E não levarão lenha do campo;
Nem devem cortar da floresta:
Pois com a armadura farão seus fogos;
E eles estragarão seus spoilers,
E eles saquearão os saqueadores. "
R. D. Kimchi , neste versículo diz que isso se refere simplesmente à destruição dos assírios. Outras batalhas são travadas homem contra homem, e lança contra lança; e as vestes são enroladas em sangue pelas feridas dadas e recebidas: mas isto foi com queima, porque o anjo do Senhor os feriu à noite, e não havia espada, nem comoção violenta, nem sangue; eram comida para o fogo, porque o anjo do Senhor os consumiu.