Salmos 43

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

Salmos 43:1

1 Faze-me justiça, ó Deus, e defende a minha causa contra um povo infiel; livra-me dos homens traidores e perversos.

Salmos 42:1 , Salmos 43:1

O segundo livro do Saltério é caracterizado pelo uso do nome divino "Elohim" em vez de "Jeová". Ele começa com um agrupamento de sete salmos (contando Salmos 42:1 ; Salmos 43:1 , como um) dos quais a inscrição é mais provavelmente considerada como atribuindo sua autoria aos "filhos de Korach.

"Estes eram levitas, e (de acordo com 1 Crônicas 9:19 seq.) O cargo de guardiães da porta do santuário tinha sido hereditário em sua família desde o tempo de Moisés. Alguns deles estavam entre os fiéis adeptos de Davi em Ziclague, 1 Crônicas 12:6 e no novo modelo de culto por ele inaugurado os Koraquitas eram porteiros e músicos.

Eles mantiveram o antigo cargo no segundo Templo. Neemias 11:19 A atribuição de autoria a um grupo é notável, e levou à sugestão de que a inscrição não especifica os autores, mas as pessoas para cujo uso os salmos em questão foram compostos. O hebraico teria qualquer um dos significados; mas se o último for adotado, todos esses salmos são anônimos.

A mesma construção é encontrada no Livro 1 em Salmos 25:1 ; Salmos 26:1 ; Salmos 27:1 ; Salmos 28:1 ; Salmos 35:1 ; Salmos 37:1 onde é obviamente a designação de autoria, e é naturalmente considerado como tendo a mesma força nestes salmos Korachite.

Foi engenhosamente conjeturado por Delitzsch que os salmos Korachite originalmente formavam uma coleção separada intitulada "Canções dos Filhos de Korach", e que esse título posteriormente passou para os sobrescritos quando foram incorporados ao Saltério. Pode ter sido, mas a suposição é desnecessária. Não era exatamente a fama literária que os salmistas desejavam. O autor real, como parte de um grupo de parentes que trabalharam e cantaram juntos, não seria incomum, contentar-se em afundar sua individualidade e deixar sua canção seguir adiante como a da banda.

Claramente, as sobrescritas se baseavam em alguma tradição ou conhecimento, do contrário, as informações defeituosas não teriam sido reconhecidas como estão neste; mas algum nome teria sido cunhado para preencher a lacuna.

Os dois salmos ( Salmos 42:1 , Salmos 43:1 ) são simplesmente um. A ausência de um título para a segunda, a identidade do tom ao longo, a recorrência de várias frases e, principalmente, do refrão, colocam isso fora de dúvida. A separação, porém, é antiga, visto que se encontra na LXX. É inútil especular sobre sua origem.

Há muito nos salmos que favorece a hipótese de que o autor foi um companheiro Korachite de Davi em sua fuga para Absalão; mas a localidade, descrita como a do cantor, não corresponde inteiramente à da retirada do rei, e a descrição dos inimigos não é facilmente capaz de ser aplicada em todos os pontos a seus inimigos. A casa de Deus ainda está de pé, o poeta esteve lá recentemente e espera voltar em breve e render louvor.

Portanto, o salmo deve ser pré-exílico; e embora não haja nenhuma certeza atingível até o momento, pode-se pelo menos dizer que as circunstâncias do cantor apresentam mais pontos de contato com os do suposto seguidor Korachite da fortuna de David nas terras altas através do Jordão do que com os de qualquer outro as pessoas imaginárias a quem a crítica moderna atribuiu o poema. Quem o escreveu deu forma imortal aos anseios da alma por Deus. Ele fixou para sempre e deu um suspiro melodioso.

O salmo divide-se em três partes, cada uma encerrando com o mesmo refrão. Saudades e lágrimas, lembranças de horas festivas passadas no santuário derretem a alma do cantor, enquanto os inimigos insultantes sibilam sarcasmos contínuos para ele como abandonado por seu Deus. Mas seu eu mais verdadeiro silencia essas lamentações e alegra a "alma" mais débil com notas claras de confiança e esperança, sopradas no refrão, como o soar de uma trombeta reunindo fugitivos desanimados para a luta.

O estímulo serve por um momento; mas mais uma vez a coragem falha, e mais uma vez, em uma extensão ainda maior e com tons ainda mais tristes, lamentações e saudades são lamentadas. Mais uma vez, também, o eu superior repete sua metade repreensão, metade encorajamento. Assim termina o primeiro dos salmos; mas obviamente não é um final real, pois a vitória sobre o medo não foi conquistada e o anseio não se tornou abençoado. Assim, mais uma vez a onda de emoção invade o salmista, mas com um novo aspecto que faz toda a diferença.

Ele ora agora; ele apenas se lembrou e reclamou e disse que oraria antes. Portanto, agora ele triunfa, e embora ainda esteja profundamente consciente de seus inimigos, eles aparecem apenas por um momento, e embora ele ainda sinta que está longe do santuário, seu coração se enche de esperançosas visões da alegria de seu retorno para lá , e ele já experimenta o êxtase da alegria que então inundará seu coração.

Portanto, o refrão vem pela terceira vez; e desta vez a alma ansiosa e trêmula continua na altura em que o eu melhor a elevou, e silenciosamente reconhece que não precisava ter sido lançada para baixo. Assim, toda a canção é a imagem de uma alma subindo, não sem retrocessos, das profundezas às alturas, ou, em outro aspecto, da transformação do desejo em certeza de fruição, que é ela própria fruição após uma espécie.

Talvez o cantor tivesse visto, durante seu exílio no lado oriental da Jordânia, alguma criatura gentil, com a boca aberta e os flancos agitados, procurando ansiosamente em barrancos secos por uma gota d'água para esfriar sua língua estendida; e a visão atingiu seu coração como uma imagem de si mesmo ansiando pela presença de Deus no santuário. Uma porção semelhante de cor local é geralmente reconhecida em Salmos 42:7 .

A natureza reflete o humor do poeta e a emoção dominante vê seus próprios análogos em toda parte. Essa adorável metáfora tocou o coração comum como poucos, e a reclamação do cantor solitário atingiu todos os lábios devotos. A injustiça é cometida, se for considerada meramente como o desejo de um levita de se aproximar do santuário. Sem dúvida, o salmista conectou a comunhão com Deus e a presença no Templo mais intimamente do que deveriam, os que ouviram a grande carta, "nem neste monte, nem em Jerusalém"; mas, embora as duas coisas estivessem acopladas em sua mente, elas eram suficientemente separadas para permitir a aproximação por desejo e oração enquanto distantes no corpo, e o verdadeiro objeto de desejo não era o acesso ao Templo, mas a comunhão com o Deus do Templo .

A "alma" é feminina em hebraico e é aqui comparada à fêmea do cervo, pois "calças" é a forma feminina do verbo, embora seu substantivo seja masculino. É melhor, portanto, traduzir "traseiro" do que "cervo". A "alma" é a sede das emoções e desejos. Ele "arfa" e "tem sede", é "abatido" e inquieto; é "derramado"; pode ser chamado de "esperança". Tão trêmulo, tímido, móvel, é lindamente comparado a um cervo.

O verdadeiro objeto de seus anseios é sempre Deus, por pouco que saiba do que tem sede. Mas são felizes em seus próprios anseios os que estão cônscios da verdadeira direção deles, e podem dizer que é Deus por quem eles têm sede. Toda inquietação de anseio, toda febre de sede, todas as descargas de desejo são apalpadores cegamente postos para fora e só se acalmam quando O agarram. A correspondência entre as necessidades do homem e seu verdadeiro objeto está envolvida naquele nome "o Deus vivo"; pois um coração só pode descansar em uma Pessoa todo-suficiente e deve ter um coração contra o qual palpitar.

Nem abstrações, nem coisas mortas podem acalmar seus desejos. Aquilo que faz deve ser vivo. Mas nenhum ser finito pode detê-los; e depois de todas as doçuras dos amores humanos e ajuda das forças humanas, a sede da alma permanece intacta, e a Pessoa que é suficiente deve ser o Deus vivo. A diferença entre o homem devoto e o mundano é que um só pode dizer: "Minha alma está com fome e tem sede", e o outro pode acrescentar "depois de Ti, ó Deus.

"O desejo deste homem foi intensificado por seu exílio involuntário do santuário, uma privação especial para um porteiro do Templo. Sua situação e humor se assemelham muito aos de outro salmo Korachite ( Salmos 84:1 ), no qual, como aqui , a alma "desmaia nas cortes do Senhor", e como aqui a corça ofegante, também ali as andorinhas esvoaçantes que esvoaçam pelos beirais são entretecidas na canção.

Inimigos não identificados zombam do salmista com a pergunta: "Onde está o teu Deus?" Não há necessidade de concluir que esses eram pagãos, embora a provocação seja geralmente colocada em lábios pagãos Salmos 79:10 ; Salmos 52:2 mas seria tão natural quanto os correligionários, desprezando seu fervor e compreensão pessoal de Deus e tomando suas tristezas como prova do abandono de Deus por ele.

É assim que o mundo age com as calamidades de um homem devoto, cujo humilde clamor: "Meu Deus", é ressentido como presunção ou hipocrisia. Mas mesmo esses sarcasmos amargos são menos amargos do que a lembrança de "coisas mais felizes", que é sua "coroa de tristeza da tristeza". No entanto, com o amor estranho, mas universal, de evocar a lembrança das alegrias que se foram, o salmista sente certo prazer na dor de lembrar como ele.

um levita, liderou a marcha festiva até o templo e, ao ouvir com imaginação novamente, os gritos estridentes de alegria que eclodiram da multidão tumultuada. A forma dos verbos "lembrar" e "derramar" em Salmos 42:4 indica um propósito definido. O eu superior interrompe esse fluxo de autopiedade e lamentação. A alma feminina tem que dar conta de seu humor para um julgamento mais calmo e ser levantada e firmada pelo espírito forte.

Os versículos anteriores deram ampla razão para ela ter ficado abatida, mas agora ela é convocada a repeti-los a um ouvido judicial. A insuficiência das circunstâncias descritas para justificar as emoções veementes expressas está implícita na convocação. O sentimento deve reivindicar sua racionalidade ou suprimir a si mesmo, e seus fundamentos muitas vezes têm apenas de ser declarados ao melhor eu, para serem considerados totalmente desproporcionais à tempestade que eles levantaram.

É uma lição muito elementar, mas necessária para a conduta da vida, que emoções de todos os tipos, tristes ou alegres, religiosas ou outras, precisam de um escrutínio rígido e de um controle firme, às vezes estimulante, às vezes arrepiante. O verdadeiro contraponto ao seu excesso está em dirigi-lo a Deus e em torná-lo objeto de esperança e paciente espera. A emoção varia, mas Deus é o mesmo. Os fatos dos quais a fé se alimenta permanecem enquanto a fé flutua.

O segredo da calma é habitar naquela câmara interna do lugar secreto do Altíssimo, que quem habita "não ouve os ventos fortes quando eles clamam" e não fica abatido nem exaltado, nem perturbado por alegrias excessivas nem dilacerado por ansiedades .

Salmos 42:5 tem o refrão em uma forma ligeiramente diferente das outras duas instâncias de sua ocorrência. Salmos 42:11 e Salmos 43:5 Mas provavelmente o texto está incorreto.

A mudança da palavra inicial de Salmos 42:6 para o final de Salmos 42:5 , e a substituição de Meu por Seu, alinham os três refrões e evitam a expressão áspera "ajuda de Seu semblante". Uma vez que nenhuma razão para a variação é discernível, e a ligeira mudança proposta no texto melhora a construção e restaura a uniformidade, é provável que seja adotada. Se for, a segunda parte do salmo também está em conformidade com as outras duas no que diz respeito a não começar com o nome divino.

A quebra nas nuvens é momentânea, e os destroços cinzentos enchem o céu mais uma vez. A segunda parte do salmo retoma a questão do refrão, e primeiro reitera com amarga ênfase que a alma está abatida, e então derrama mais uma vez a torrente de razões para desânimo. Mas a restrição não foi aplicada em vão, pois ao longo dos versos seguintes há uma notável alternância de desânimo e esperança.

Raios de brilho cintilam na escuridão. Tristeza é baleada com confiança. Este conflito de emoções opostas é a característica da segunda parte do salmo, enquanto a da primeira parte é uma predominância incessante da escuridão, e a da terceira uma vitória incontestável do sol. Naturalmente, essa estrofe de transição é marcada pela mistura de ambas. Na primeira parte, a memória era a serva da dor, e veio involuntariamente, e aumentou a dor do cantor; mas nesta parte ele faz um esforço de vontade para lembrar, e na lembrança encontra um antídoto para a tristeza.

Relembrar alegrias do passado acrescenta picadas à dor presente, mas lembrar que Deus traz um anódino para os espertos. O salmista está longe do santuário, mas a distância não impede o pensamento. A fé desse homem não era tão dependente de coisas externas que não pudesse se aproximar de Deus enquanto estivesse distante de Seu templo. Tinha sido tão fortalecido pelo encorajamento do refrão que o refluxo da tristeza imediatamente o leva à ação.

"Minha alma está abatida; portanto, deixe-me lembrar de Ti." Com sábia resolução, ele encontra no abatimento um motivo para se aninhar mais perto de Deus. Em referência à descrição da localidade do salmista, Cheyne diz lindamente: "A preposição 'de' é escolhida (em vez de 'em') com um propósito sutil. Sugere que a fé do salmista fará uma ponte sobre o intervalo entre ele e o santuário : 'Eu posso enviar meus pensamentos a Ti da fronteira distante "' ( in loc .

) A região pretendida parece ser "o canto nordeste da Palestina, perto das encostas mais baixas de Hermons" (Cheyne. Nós). O plural "Hermons" é provavelmente usado em referência ao grupo de cristas. "Mizar" é provavelmente o nome de uma colina de outra forma desconhecida, e especifica a localidade do cantor mais minuciosamente, embora não seja útil para nós. Muitas tentativas engenhosas foram feitas para explicar o nome como simbólico ou como um substantivo comum, e não como um nome próprio, mas isso não precisa ser tratado aqui.

A localidade assim designada é muito ao norte para a cena da retirada de Davi diante de Absalão, a menos que demos uma extensão incomum para o sul aos nomes; e isso dificulta a aceitação da hipótese de o autor ter feito parte de sua comitiva.

As emoções duplas de Salmos 42:6 repetem em Salmos 42:7 , onde primeiro renovamos o desânimo e depois a reação em esperança. A imagem de inundações levantando suas vozes, cataratas soando enquanto caem, e ondas quebrando rolando sobre o salmista meio afogado foram supostamente sugeridas pelo cenário em que ele se encontrava; mas o barulho precipitado do Jordão em seu leito rochoso parece apenas o suficiente para merecer ser descrito como "enchente chamando enchente", e "vagalhões e ondas" é um exagero se aplicado a qualquer comoção possível em tal riacho.

A imagem é tão comum que dispensa a presunção de ter sido ocasionada pela localidade do poeta. O salmista descreve suas calamidades como uma tempestade sobre ele em uma continuidade sombria, cada "inundação" parecendo convocar seu sucessor. Eles avançam sobre ele, numerosos e de perto; elas caem sobre ele como o trovão de uma catarata descendente; eles o oprimem como as ondas e ondas de um oceano furioso.

As metáforas ousadas são mais marcantes quando contrastadas com as opostas da primeira parte. A terra seca e sedenta ali e o barulho das águas aqui significam a mesma coisa, tão flexível é a natureza nas mãos de um poeta.

Em seguida, surge um lampejo de esperança, como um arco-íris cobrindo a cachoeira. Com a alternância de clima já percebida como característica, o cantor espera, mesmo em meio a mares opressores de angústia, um dia futuro em que Deus dará ao Seu anjo, Misericórdia ou Bondade, o encargo a seu respeito e o tirará de muitas águas. . Aquele dia de libertação certamente será seguido por uma noite de música e de oração de gratidão (pois a súplica não é o único elemento na oração) Àquele que por Sua libertação mostrou ser o "Deus da vida" do homem resgatado.

"O epíteto corresponde ao da primeira parte," o Deus vivo ", do qual difere apenas por uma letra adicional. Aquele que tem vida em Si mesmo é o Doador e Salvador de nossas vidas, e a Ele elas devem ser prestadas em sacrifício de gratidão. Mais uma vez, as correntes contenciosas se encontram em Salmos 42:9 e Salmos 42:10 , no primeiro dos quais a confiança e a esperança se manifestam na resolução de apelar a Deus e no nome que lhe foi dado como "minha Rocha" enquanto outra onda de desânimo quebra, na questão em que a alma interroga Deus, como o melhor eu a havia interrogado, e contrasta quase reprovadoramente o esquecimento aparente de Deus, manifestado por Seu atraso em libertação com sua lembrança Dele.

Não é uma pergunta feita por causa da iluminação, mas é uma exclamação de impaciência, se não de repreensão. Salmos 42:10 repete a provocação dos inimigos, que é representada como golpes esmagadores que quebram os ossos. E então, mais uma vez acima desse conflito de emoções, eleva-se a nota clara do refrão, convocando ao autodomínio, à calma e à esperança inabalável.

Mas a vitória ainda não foi conquistada e, portanto, Salmos 43:1 segue. É suficientemente distinto em tom para explicar sua separação do precedente, visto que é uma oração completa, e a nota de alegria é dominante, mesmo quando um tom de tristeza a liga com as partes anteriores. A unidade é atestada pelas considerações já notadas, e pela incompletude de Salmos 42:1 sem tal fechamento triunfante e de Salmos 43:1 sem tal começo desanimador.

A oração de Salmos 43:1 , mistura os dois elementos, que estavam em guerra na segunda parte; e, por enquanto, o mais escuro é o mais proeminente. A situação é descrita como nas partes anteriores. O inimigo é chamado de "nação sem amor". A palavra traduzida como "sem amor" é composta do prefixo negativo e da palavra que geralmente é encontrada com o significado de "aquele a quem Deus favorece" ou visita com bondade.

Tem sido muito questionado se seu significado apropriado é ativo (aquele que mostra bondade) ou passivo (aquele que o recebe). Mas, considerando que a bondade está no Saltério principalmente um atributo divino, e que, quando uma excelência humana, é considerada derivada de e sendo o eco da misericórdia divina experimentada, é melhor tomar o significado passivo como o principal, embora às vezes, como inequivocamente aqui, o ativo é mais adequado.

Essas pessoas sem amor não são mais definidas e podem ter sido israelitas ou estrangeiros. Talvez houvesse um "homem" de especial travessura proeminente entre eles, mas não é seguro tratar essa expressão como outra coisa que não um coletivo. Salmos 43:2 remonta a Salmos 42:9 , sendo a primeira cláusula em cada verso praticamente equivalente, e a segunda em 43 ( Salmos 43:2 ), sendo uma citação da segunda em Salmos 42:9 , com uma variação em a forma do verbo para sugerir mais vividamente a imagem de uma marcha cansada, lenta e arrastada, adequada para um homem vestido de luto.

Mas o clima mais sombrio disparou seu último raio. A dor que não encontra palavras novas está começando a secar. A fase de repetição mecânica das queixas não está longe da de cessação delas. Assim, o ânimo superior finalmente vence e irrompe em uma explosão de petição alegre, que passa rapidamente para a realização das alegrias futuras, cuja vinda brilha até agora. Esperança e confiança dominam o campo. A certeza do retorno ao Templo supera a dor da ausência dele, e a vívida compreensão da alegria de adorar novamente no altar toma o lugar da vívida lembrança da antiga abordagem festiva para lá.

É prerrogativa da fé fazer com que os quadros desenhados pela memória empalidecessem ao lado daqueles pintados pela esperança. Luz e Verdade - isto é , Benevolência e Fidelidade no cumprimento de promessas - são como dois anjos, despachados da câmara de presença de Deus, para guiar com brandura os passos do exílio. Ou seja, porque Deus é misericórdia e fidelidade, o retorno do salmista à casa do seu coração é certo.

Deus sendo o que é, nenhuma alma ansiosa pode permanecer insatisfeita. O retorno real ao Templo é desejado porque, desse modo, novos elogios serão ocasionados. Não a mera presença corporal ali, mas aquela jubilosa demonstração de triunfo e alegria, é o objeto do anseio do salmista. Ele começou ansiando pelo Deus vivo. Em sua tristeza, ele ainda conseguia pensar Nele a intervalos como a ajuda de seu semblante e chamá-lo de "meu Deus.

"Ele termina com o nome de" a alegria da minha alegria ". Quem começa como ele terminará onde escalou. O refrão é repetido pela terceira vez e não é seguido por nenhuma recaída na tristeza. O esforço da fé deve ser persistente , mesmo que as velhas amarguras comecem de novo e "quebrem os baixos princípios do conteúdo"; pois, mesmo que as águas bravas estourem a represa uma e outra vez, elas não a lavam totalmente, e permanece uma base sobre a qual pode ser construído de novo.

Cada movimento do ginasta o levanta mais alto até que ele esteja em um nível com uma plataforma firme na qual ele possa pular e ficar seguro. A fé pode ter uma longa luta contra o medo, mas terá a última palavra, e essa palavra será "a ajuda do meu semblante e do meu Deus".

Introdução

PREFÁCIO

Um volume que aparece em "The Expositor's Bible" deve, obviamente, antes de tudo, ser expositivo. Tentei obedecer a esse requisito e, portanto, achei necessário deixar as questões de data e autoria praticamente intocadas. Eles não poderiam ser adequadamente discutidos em conjunto com a Exposição. Atrevo-me a pensar que os elementos mais profundos e preciosos dos Salmos são levemente afetados pelas respostas a essas perguntas, e que o tratamento expositivo da maior parte do Saltério pode ser separado do crítico, sem condenar o primeiro à incompletude. Se cometi um erro ao restringir assim o escopo deste volume, fiz isso após a devida consideração; e não estou sem esperança de que a restrição se recomende a alguns leitores.

Alexander Maclaren