1 Coríntios 16:22
Comentário Bíblico de John Gill
Se algum homem não o amor, o Senhor Jesus Cristo, .... O Latim da Vulgata, e as versões siríacas e etiópicas, leram "Nosso Senhor". O apóstolo aqui não significa tanto profano e ungenerate sinners, que são destituidos por amor a Cristo, da ignorância dele; Nem aquele que, do mesmo princípio, pode persuadi-lo em seus membros, pois isso é até mesmo orar, e desejou bem até; e muitas vezes são chamadas pela graça e se tornam amantes verdadeiros e sinceros de Cristo; E o próprio apóstolo era uma instância: alguns acham que os judeus pretendiam, que eram os inimigos mortais de Cristo; odiava seu nome e pessoa, seu evangelho e interesse, e maliciosamente perseguiu o mesmo; Eles chamaram Jesus amaldiçoados e, portanto, mereciam um anátema para serem pronunciados sobre eles; Foi profetizado deles, que seu nome deveria ser deixado para uma maldição; E foi ameaçado a eles, em caso de não-arrependimento, na vinda de João Batista, no Espírito de Elias, que o Senhor viria e feriria sua terra com uma maldição; que teve sua realização na destruição de Jerusalém; Veja Isaías 65:15; Outros pensam que os gnósticos são pretendidos, um de cujos princípios foi, que era legal não confessar a Cristo em um tempo de perseguição, a fim de se salvar; e tal pode ser verdadeiramente dito não amar nosso Senhor Jesus, e em quem tal anátema como depois mencionado poderia ser decidido corretamente: embora pareça, que algumas pessoas nesta igreja, ou que a infestou, são referidas como falsos professores, e aqueles que ficaram com eles, que fizeram facções e divisões na Igreja de Cristo; permitiu-se na Comissão de fornicação e incesto, e tais impurezas; não tinha respeito à paz das consciências de irmãos fracos, mas colocou obstáculos em seu caminho; comportou-se de maneira muito irreverente na mesa do Senhor, e deu erros e heresias muito perniciosos, principalmente negando a ressurreição dos mortos; E por seus muitos princípios e práticas ruins mostrou claramente que não em ação e na verdade amor nosso Senhor Jesus: Portanto, de cada um que o apóstolo diz,.
deixe-o ser anátema. A palavra anátema, respostas ao hebraico.
רם, e é processado aqui na versão siríaca; e significa nada separado e dedicado a usos sagrados; e por isso é usado pela Septuaginta, em
1 Coríntios 12:3, e aqui isso significa que essas pessoas que não amam o Senhor Jesus, devem ser rejeitadas pelos santos e separadas de sua comunhão; E então a versão árabe torna-a, "deixe-o ser separada"; isto é, da igreja; Deixe-o ser expulso e cortar dele; Como, tão viva e morrendo sem amor a Cristo, ele será amaldiçoado por ele no último dia, e terá aquela sentença terrível denunciada nele: "Vá Ye amaldiçoou". O apóstolo adiciona outra palavra, sobre a qual há alguma dificuldade,.
Maranatha; Alguns fazem isso para ser o mesmo com "anátema"; Aquele sendo o siríaco, o outro a palavra grega, como "Abba, pai"; e acho que "Maranatha" é colocado por מחרמתא, "Maharamatha"; Outros pensam que é o mesmo com מחרונאתא, "Maharonatha", que significa "de ira para vir"; e ser unido com a outra palavra, pretende que as pessoas anatematizantes ou dedicadas a ira cheguem: outros levem para ser o último, e pior tipo de excomunhão entre os judeus; E observe, que o primeiro tipo foi chamado de נדוי, "niddui", que foi uma separação da empresa e conversa, para a qual referência pode ser tido em Lucas 6:22; O segundo tipo foi chamado.
Cherem, para o qual "Anathema" respostas, e foi uma separação, participou de maldições e impreciativas; e um terceiro tipo foi chamado.
שמתא, "Shammatha", e é pensado para responder a "Maranatha", dando a etimologia dela, como se fosse, שם אתא, "o nome", ou seja, "Deus vem", como "Maranatha" lido como duas palavras, significar "nosso senhor vem": Mas esta não é a etimologia que os judeus dão de "shamma" g; eles perguntaram,.
"O que é" ShamTha? "Diz Rab, שם מיתה," há morte "; e Samuel diz, שממה יהיה," desolações serão "";
Mas da outra etimologia não há menção feita entre elas; Nem é sempre a palavra "Maranatha" usada por eles por excomunhão; A sensação de que certamente é: "Nosso Senhor vem"; e a versão etiópica, juntando-se a ela com a primeira palavra, torna o todo assim, "deixe-o ser anátema na vinda de nosso Senhor", que parece ser praticamente o sentido do apóstolo: é melhor considerar esta palavra, Ou melhor estas duas palavras, "Maran Atha", "Nosso Senhor vem", acrescentado pelo apóstolo, para colocar as pessoas em mente da vinda de Cristo; seja na destruição de Jerusalém, para se vingar nos judeus, que não amavam, mas odiou-o e o perseguiu maliciosamente, e o seu; Ou da segunda vinda de Cristo ao julgamento, quando todos os ímpios da Terra serão amaldiçoados por ele, e todos que o amam não terão licitação para se afastar dele.
g T. bab. Moured Katon, fol. 17. 1.