Gênesis 16:12
Comentário Bíblico de John Gill
e ele será um homem selvagem ,. Vivendo em um deserto, deliciando-se de caçar e matando feras selvagens e roubando e saqueando tudo o que passam por; e tal um ishmael era, ver.
Gênesis 21:20; e tais saracens, sua posteridade, foram, e tais os árabes selvagens são até hoje, que desceu dele; ou "a bunda selvagem de um homem" t; ou "uma bunda selvagem entre os homens", como Onkelos; ou "gosto de uma bunda selvagem entre os homens", como o Targum de Jonathan; selvagem, feroz, indomável, não sujeito a um jugo, e impaciente disso, veja Jó 11:12; Tal era Ismael, e tal é sua posteridade, que nunca poderia ser subjugada ou trazida para a escravidão, nem pelos assírios, nem medos e persas, nem pelos gregos nem romanos, nem outras pessoas que você; E neste dia os árabes vivem independentes nos turcos, não, obrigam os turcos a pagar um tributo anual para a passagem de seus peregrinos para Meca, e também pagar por suas caravanas que passam pelo seu país, como viajantes para as partes unanimemente relatório; Portanto Aben Ezra traduz a palavra renderizada "selvagem", ou "assalaria selvagem", por חפשי, "livre", e refere-se à passagem em Jó 39:5. Essas pessoas têm sido sempre livres, e nunca em escravidão, sempre vividas como booters livres sobre os outros:
sua mão [será] contra todo homem, e a mão de todo homem contra ele
e ele habitará na presença de todos os seus irmãos ; Os filhos de Abrão por Keturah, os midianitas e outros; e as edomitas que saíram de Esaú, filho de seu irmão Isaac; e os israelitas, os descendentes de Jacó, outro filho de Isaac; e seus parentes os moabitas e amonitas, sobre tudo o que ele e sua posteridade fronteira, ver Gênesis 25:18. Pode ser renderizado ", ele deve tabernáculo" x, ou habitar em tendas, como ele fez, e sua posteridade depois; Particularmente os árabes cenários, assim chamados de sua habitação em tendas, e os beduínos, tais eram as tendas de Kedar, um de seus filhos, Cântico dos Cânticos 1:5; O mesmo com eles até hoje: De acordo com Jarchi, a sensação da frase é que sua semente deve ser grande e numerosa, e se espalhar e alcançar as fronteiras de todos os seus irmãos.
t רא אדם "Onager Hominis", Coccius, Schmidt. u vid. Diodor. Sul. Bibliothec. eu. 2. P. 131. W Dr. Viagens de Shaw, p. 238, 239. Ed. 2. x ישכן "figet tabernacula", v. eu. "Tabernaculabit", Malvenda.