Miquéias 1:6
Comentário Bíblico de John Gill
Portanto, farei Samaria como um monte do campo, [e] como plantações de uma vinha, ... como um campo arado, e colocado em montes; Veja Miquéias 3:12; ou como pedras se reuniram de um campo, e fora de um vinhedo plantado, e colocado em um monte; Então, esta cidade se tornará uma pilha de pedras e lixo, sendo totalmente demolida; E isso sendo feito de acordo com a vontade de Deus, e através de sua instigação de Shalmaneser Rei da Assíria, e por sua providência, sucedendo seu exército que sitiou, é dito ser feito por ele. Com isso concorda com a versão latina da vulgata,.
"Eu farei Samaria como um monte de pedras em um campo, quando um vinhedo é plantado; ''.
Veja Isaías 5:2; Para a cidade, sendo destruída, não pode ser comparada às plantas de um conjunto de vinha em boa ordem, linda e próspera; Mas, quanto a montes de pedras em um campo, para tal em um vinhedo; ou para hillocks levantados lá em cima para as plantas de videiras; E se a comparação é para as próprias plantas, deve ser suficiente, que são boas para nada. A nota de similitude como não está no texto; e as palavras podem ser lidas sem ela ", farei samaria um monte do campo, plantações de uma vinha" T; isto é, será arado e fez um monte de; transformado em um campo e vinhas plantadas nela; Para a qual sua situação era muito apropriada, estando em uma colina onde as videiras costumavam ser plantadas, e assim não deveriam ser habitadas como uma cidade:
e vou derramar as pedras do seu vale; As pedras dos edifícios e paredes da cidade, que, estando em uma colina, quando puxadas para baixo, rolou para o vale; E com tanta rapidez e força quanto as águas correm por um lugar íngreme, como em Miquéias 1:4; onde a mesma palavra é usada como aqui:
e eu vou descobrir as fundações do mesmo; que deve ser fundido e deixado nu; Nem uma pedra deve estar sobre outra; Para que não haja vestígios e passos da cidade restantes, e deve ser difícil conhecer o lugar onde estava. Isso é expressivo da desolação total e destruição total: isso não foi realizado por Shalmaneser quando ele o levou; Pois embora ele levasse em cativeiro os habitantes, ele colocou os outros em seu quarto; Mas isso foi inteiramente cumprido, não por Jonathan MacCabeus, embora ele seja dito que você resolva e nivele-o com o chão; Mas por John Hyrcanus; e a conta da destruição dele por ele, como dada por Josephus W, exatamente respostas a esta profecia, e, para Oséias 13:16; onde sua desolação também é prevista; Ele diz que Hyrcanus, tendo sitiada por ano, tomou; E, não contente com isso apenas, ele destruiu totalmente, fazendo Brooks para percorrer isso; e cavando, de modo que caiu em buracos e cavernas, insomitando que não havia sinais nem vestígios da cidade à esquerda. Foi de fato depois reconstruído por Gabinius, o Procônio Romano da Síria, e restaurado por Augustus César a Herodes, que adornou e fortificou, e chamou-o com o nome de Sebaste, em homenagem a Augusto X; Embora Benjamin de Tudela finge que o palácio de Acabe é discernido em seu tempo, ou o lugar conhecido onde era, o que não é provável; Excetando isso, sua conta é provável.
"De Luz (ele diz Y) é uma jornada de um dia para Sebaste, que é Samaria; e ainda pode haver percebido lá o palácio do rei de Israel; e é uma cidade fortificada em uma colina muito alta, e nela é fontes; e é uma terra de riachos de água e jardins, pomares, vinhedos e jardas de oliveira; ''.
Mas, desde o seu tempo, fica mais ruinoso. O Sr. Maundrell, que há alguns anos foi sobre o local, dá uma conta mais completa;
"Esta grande cidade (ele diz que z) é agora totalmente convertida em jardins; e todos os tokens que permanecem, para testemunhar que já havia sido tal lugar, são apenas no lado norte, uma grande praça quadrada, abrangida por pilares; E, no leste, alguns pobres restos de uma grande igreja, disseram ser construídos pela Imperatriz Helena, sobre o lugar onde St. John Baptist foi preso e decapitado.
Então diga outros a,.
"Os restos de Sebaste, ou a antiga samaria, embora há muito tempo colocado em montes ruinos, e uma grande parte dele se transformou em terra arada e jardim, ainda mantém alguns monumentos de sua antiga grandeza, e daqueles edifícios nobres nele , com o qual o rei Herodes fez com que ele fosse adornado;
e depois mencionar a grande praça quadrada no norte, e a igreja no leste. Foram doze milhas de Dottaim, e tantas de Merran, e quatro de Ataroth, de acordo com Eusébio B; E foi, como Josephus C diz, uma jornada de um dia de Jerusalém. Sichem, chamado pelo Navulho Turks, é agora a metrópole do país de Samaria; Samaria, ou Sebaste, sendo totalmente destruídos, como diz Petrus um Valle D, um viajante nessas partes.
t לעי השדה למטטי כרם "Em Acervum Agri, em Plantationem, [Vel] Plantationes Vinae", Pagninus, Montanus, Versão Tigurine, Coccius; Como Junius Tremélio, Piscator, Burkius. U Paschale Chronicon, p. 181. Apud Reland. Palestina Illustrata, Tom. 2. l. 3. p. 980. W antiqu. eu. 13. c. 10. SECT. 3. x ibid. eu. 14. c. 5. seita. 3.. eu. 15. c. 7. seita. 3. c. 8. Seção. 5. Y Itinerário, p. 38. Z Jornada de Aleppo, c. p. 59. Ed. 7. Uma história universal, vol. 2. p. 439. B em VOC. Dotheim, c. c antiguidade. eu. 15. c. 8. Seção. 5. D Epist. 14. Morino apud antiqu. Eccles. Oriental. p. 166.