E o Senhor disse a Moisés: Escreve isto para memória num livro, e relata-o aos ouvidos de Josué; porque eu totalmente apagarei a lembrança de Amaleque de debaixo do céu.
Escreva isso para um memorial em um livro - hebraico, o livro; o registro público de ocorrências mantidas pela direção de Deus e em que nem todos os incidentes, mas apenas eventos especiais, foram registrados. Portanto, a liminar especial do Senhor para registrar uma conta deste concurso.
E ensaie-o nos ouvidos de Josué , [ wªsiym ( H7760 )] - e coloque-o os ouvidos de Josué 1:1 - Josué 1:18 : por exemplo, informe-o deste decreto divino e imprima-o em sua mente como um dever que incumbe a ele, e todos os que podem ser delegados governantes em Israel, de executar esta sentença.
Pois vou expor totalmente a lembrança de Amaleque do céu. Se o caráter sangrento deste estatuto parece estar em desacordo com o caráter amável e misericordioso de Deus, as razões devem ser buscadas na vingança profunda e implacável que eles meditaram contra Israel ( Salmos 83:4 ). Os amalequitas foram a primeira das nações ( Números 24:20 ) a se opor ao progresso de Israel; e, portanto, eles eram, como Kurtz expressa, "os protótipos do paganismo em sua relação hostil com o reino de Deus".
Eles não eram, como Michaelis os representa, uma mesquinha mesquinha de beduínos errantes, mas os mais poderosos do povo vizinho, pois ousaram atacar um corpo de 600.000 guerreiros. Eles foram repelidos nesta ocasião, não exterminados; mas foi-lhes impresso a impressão de que, embora os esperados permaneçam 38 anos no deserto, nunca renovaram o ataque.
O destino do extermínio anunciado contra os amalequitas tem sido uma grande dificuldade no modo de estabelecer a verdade histórica deste livro; Escritores racionalistas e infiéis que declaram ser irreconciliáveis com a benevolência do caráter e do governo divinos. Mas deve-se ter em mente que, embora o ataque a Israel tenha sido cruel, traiçoeiro e completamente não provocado, não foi a hostilidade implacável e baixa de Amaleque, mas sua ousada impiedade, que lhes causou a vingança do céu (Deuteronômio 25 Deuteronômio 25:17 ).
"O ataque, tanto no tempo quanto nas circunstâncias, deve ter sido planejado pelos amalequitas, bem como considerado pelos esperados, como um insulto direto à majestade de Javé, em seu caráter de guardião especial e imediato senhor de esse povo escolhido não era coerente com os propósitos da economia divina de reivindicar a honra de Javé por qualquer significado geral dos amalequitas na época: seu ataque foi repelido, mas não retaliado, nem seu território foi invadido.
Esse desafio desdenhoso do poder e da majestade de Deus teria, portanto, escapado impunemente, se nenhum outro aviso tivesse sido feito - uma circunstância que poderia ter degradado a Deidade na avaliação de Israel, que julgava seu poder, como todas as outras nações então julgaram seus deuses guardiões, por Seu rigor e prontidão em defender Seu povo e punir seus inimigos. Esta parece ser uma razão pela qual Deus julgou necessário anunciar aos ouvidos que, embora atualmente não punisse o insulto dos amalequitas, ele ainda não permitiria que passasse finalmente impune; mas que ele os autorizaria e empregaria para infligir, em um período remoto, a punição que merecia; impressionando assim o próprio povo com a ameaçada salutar de que, onde a majestade de Yahweh foi insultada,
Verso 15. E Moisés procurou um altar e chamou-lhe JEOVÁ-nissi - ie: o Senhor ( Yahweh ( H3068 )) meu estandarte. [A Septuaginta tem: kurios katafigee mou, meu refúgio, neec ( H5251 ) denota um sinal, padrão, um sinal erigido eminente.] Como nenhuma menção é feita sacrifícios, supõe-se que este altar foi concebido como um troféu devoto, um memorial agradecido após a batalha ter sido vencida, não em homenagem a Moisés, que havia levantado suas mãos, nem a Arão e Hur, que os apoiaram, nem a Josué, o comandante, nem os soldados que travaram a batalha, mas o Senhor, cuja mão direita e braço santo lhes deram conseguiram a vitória.
Verso 16. Pois ele disse - literalmente 'E ele disse', o que é preferível, pois este versículo não atribui uma razão do ato registrado no precedente passagem, mas é uma sentença adicional.
Como o Senhor jurou - [ keec ( H3676 ), um legomenon do hapax, é geralmente considerado como usado para kicee' ( H3678 ), a palavra que fica no texto do códice samaritano.] A tradução literal dessa passagem obscura é: 'Porque a mão no trono do Senhor, 'ou' a mão do Senhor em Seu trono'', 'Levantar a mão' é uma forma de jurar não somente adotada entre os homens ( Gênesis 14:22 ), mas também se aplicava figurativamente a Gênesis 14:22 ( Deuteronômio 32:40 ).
E Sua mão erguida sobre Seu trono, sede de Sua gloriosa majestade, denota o juramento mais solene de Deus por si mesmo ( Hebreus 6:13 ). Este é o significado colocado na cláusula pelos parafrascos caldeus e árabes. Mas outros consideram que a referência é Amalek; 'a mão (ou seja, de Amaleque), ou a mão (está) sobre o trono de Deus' - isto é, sobre Israel, entre os quais estava o assento ou a morada escolhida de Deus.
Essa interpretação é perfeitamente consistente com o significado e a ordem das palavras originais; e parece harmonizar-se melhor que o anterior com o teor do contexto, além de atribuir uma razão adequada para a destruição exterminadora e a guerra perpétua que foi denunciada contra Amalek. [Mas Gesenius e outros são de opinião que, em vez de keec ( H3676 ), trono, yeec, padrão, banner é a leitura correta e o que é exigido por Êxodo 17:15 . A Septuaginta tem: en cheiri krufaia, por uma mão oculta e invisível, o Senhor guerreará contra Amaleque.]