E olhei, e eis que um redemoinho veio do norte, uma grande nuvem, e um fogo envolvendo-se, e um brilho estava ao redor dele, e do meio dele como a cor de âmbar, do meio do o fogo.
Um turbilhão - emblemático dos julgamentos de Deus ( Jeremias 23:19 ; Jeremias 25:32 ).
Fora do norte - ou seja: da Caldéia, cujas forças hostis invadiram a Judéia de uma direção norte, ao entrar em Hamath. Ó profeta se concebe no templo.
Um incêndio se inflama - segurando o que quer que o rodeia, atraindo-o para si e devorando-o. Literalmente, pegando a si próprio - isto é, acendendo-se (Fairbairn). O mesmo hebraico [ mitlaqachat ( H3947 )] ocorre Êxodo 9:24 , quanto ao "fogo misturado com o granizo" [de laachach, para levar].
Havia um brilho sobre ele - ou seja, sobre a nuvem.
Fora do meio - ou seja: fora do meio do fogo.
A cor do âmbar - em vez disso, 'o brilho reluzente (literalmente, o olho [ `ayin > ( H5869 )]; e, portanto, a aparência de olhar) de latão polido. O hebraico 'Chasmal' é de duas raízes, suave [ maalal ( H4448 ) ou mal] e latão [nªchas] (cf.
Ezequiel 1:7 ," latão polido; "e Apocalipse 1:15 ). (Gesenius.) A Septuaginta e a Vulgata o traduzem 'electrum', um metal brilhante composto de ouro e prata. [Bochart toma isso de nªchas, bronze e mªlaalaa', ouro. Mas eu prefiro a renderização e derivação, conforme indicado acima].