E diga: Assim diz o Senhor DEUS; Ai das mulheres que costuram travesseiros em todas as cavas e fazem lenços nas cabeças de todas as estaturas para caçar almas! Vocês caçarão as almas do meu povo e salvarão vivas as almas que vierem até vocês?
Ai das mulheres que costuraram travesseiros em todos os buracos do braço - antes, 'para todos os cotovelos e pulsos', pelas quais as falsas profetisas fizeram almofadas para se apoiar, como um ato simbólico, tipificando a tranqüilidade perfeita que eles predisseram aquilo que os consultavam. Talvez eles tenham feito seus idiotas descansarem nessas almofadas em um estado de êxtase, depois que os fizeram ficar de pé (de onde a expressão "toda estatura" é usada para "homens de todas as idades").
Como se diz que os homens "construíram um muro" ( Ezequiel 13:10 )), também diz-se que as mulheres "costuraram travesseiros" etc. etc., ambos tipificando a "paz" eles prometeram o impenitente.
Faça lenços - véus mágicos, que eles colocam sobre as cabeças daqueles que os consultam, como se fossem para recebê-los, para que possam ser extasiados transe acima do mundo.
Sobre a cabeça de toda estatura - homens de todas as idades, velhos e jovens, grandes e pequenos, se esses fazem pago para oferecê-los.
Para caçar almas - tentando avidamente atraí-las para o amor de si mesmo ( Provérbios 6:26 ; 2 Pedro 2:14 , "seduzir almas instáveis"), de modo que, involuntariamente, você se torne sua presa.
Salvareis as almas vivas que virão para você? - caçarei as almas e, quando elas forem suas ("venha a você"), prometerá vida deles? "Salvar" é explicado ( Ezequiel 13:22 ), 'prometendo-lhe vida' (Grotius). Calvino explica: 'Caçareis as almas do meu povo, e ainda assim salvareis as vossas próprias almas?' Eu, ó Senhor Deus, não permitirei.
Mas "save" é usado ( Ezequiel 13:19 ) das falsas profetisas que prometem vida aos impenitentes, para que a versão em inglês e Grotius o expliquem melhor.