CAPÍTULO VI.
O apóstolo os ensina a serem ternos e afetuosos com
qualquer um que, por meio da surpresa e da violência da tentação, teve
caiu em pecado; e para suportar os fardos uns dos outros , 1, 2.
Pensar humildemente sobre si próprios e concluir sobre o
próprio caráter, em vez da evidência de suas obras do que de
qualquer outra coisa , 3-5.
Para ministrar para apoiar aqueles que os instruem em
retidão , 6.
Ele os adverte contra o autoengano, porque seja o que for que um homem
semeia que colherá , 7, 8.
Exorta-os a não se cansarem de fazer o bem e a abraçar todos os
oportunidade de fazer o bem , 9, 10.
Intima que seu amor por eles o levou a escrever este inteiro
epístola com sua própria mão , 11.
Aponta o objeto que aqueles que os desejavam tinham em vista
ser circuncidado , 12, 13.
Ele exulta na cruz de Cristo e afirma que um novo
a criação da alma é essencial para sua salvação; e deseja
paz para aqueles que agem de acordo com este plano , 14-16.
Afirma que traz em seu corpo as marcas do Senhor Jesus ,
17
E conclui com sua bênção apostólica , 18.
NOTAS SOBRE O CAPÍTULO. VI.
Verso Gálatas 6:1. Irmãos, se um homem for ultrapassado ] εαν προληφθη. Se ele for surpreso, apreendido sem aviso, invadido de repente, tirado antes de saber : todos esses significados que a palavra tem em conexões semelhantes a esta. Strabo , lib. xvi., página 1120, aplica-se ao rinoceronte , em suas competições com o elefante: ele de repente rasga a barriga do elefante, αν μη προληφθη τῃ προβοσκιδι , para que ele não se surpreenda com seu baú . Pois, se o elefante o agarrasse primeiro com a tromba, toda a resistência seria depois em vão; portanto, ele se esforça para rasgar a barriga do elefante com o chifre que está em seu nariz, a fim de evitar isso. É usado também por Arrian , em Peripl. Mar. Eryth ., Página 164 e página 168, para significar um navio sendo de repente agitado e rodopiado pelas ondas, e então se espatifou nas rochas . Consulte Kypke .
Vós que sois espirituais ] Vós que ainda retém a graça do Evangelho e tem sabedoria e experiência nas coisas divinas;
Restaurar tal ] καταρτιζετε τον τοιουτον. Traga o homem de volta ao seu lugar . É uma metáfora tirada de um deslocado membro , trazido de volta pela mão de um habilidoso e tenro cirurgião em seu lugar.
No espírito de mansidão ] Não use severidade nem postura altiva em direção a ele; como o homem foi repentinamente ultrapassado, ele já está profundamente humilhado e angustiado e precisa de muito incentivo e uso indulgente. Há uma grande diferença entre um homem que sendo atacado de repente cai em pecado e o homem que transgrediu por ter ANDADO no conselho do INJEITO, ou STOOD no caminho de SINNERS.
Considerando a si mesmo ] σκοπων σεαυτον. Olhando para si mesmo; quando ele caiu por um momento de desatento, olhe sobre , que tu não fique surpreso; AS ele caiu, então você pode você : agora você está avisado às custas dele; portanto, fique atento a .
Para que você também não seja tentado. ] E tendo recebido este aviso, você terá menos para pleiteia em atenuação de tua ofensa. Não é de admirar que um severo e censor cruel de um irmão fraco e desviado , deveria ser ensinado moderação e misericórdia por uma terrível prova de sua própria fragilidade. Tal pessoa pode temer com razão os ataques mais violentos do arquiinimigo; ele o desonrará se puder, e se puder alcançá-lo , ele terá um grande triunfo. Considere a possibilidade de tal caso e mostre a misericórdia e sentimento que você teria então deseja receber de outro. Considerando o que somos , o que temos sido , ou o que pode ser , devemos aprender a ser compassivos. O poeta Mantuanus definiu isso sob uma luz fina em sua Écloga, De honesto Amore : -
Id commune malum; semel insanivimus omnes:
Aut sumus, aut fuimus, aut possemus omne quod hic est .
"Este é um mal comum; em um momento ou outro, todos nós temos
feito errado. Ou nós somos ou fomos ou podemos seja ,
tão ruim quanto aquele a quem condenamos. "