"Todavia brotava água da terra e irrigava toda a superfície do solo."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"Todavia brotava água da terra e irrigava toda a superfície do solo."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Mas uma névoa subia da terra e regava toda a face da terra.
Subiu uma névoa da terra e regou toda a face do chão - hebraico [ 'eed (H108)], 'vapor, névoa, erguendo-se da terra e formando nuvens, assim chamadas porque circundam a terra como um véu ou cobrem' (Gesenius '' Lexicon '). Na versão da Septuaginta, é renderizada por peegee (G4077), uma fonte; e, portanto, muitos dos antigos comentaristas consideram que o chão era regado por correntes.
Mas nossos tradutores deram o sentido apropriado ao termo original. - Foi dito que esta passagem contém uma descrição do estado primitivo da Terra, exatamente oposto ao dado Gênesis 1:9 - Gênesis 1:10, onde se diz que a Terra foi completamente inundada e, consequentemente, fornece uma das várias provas de que o segundo capítulo registra uma cosmogonia diferente e posterior. Mas a objeção é completamente infundada, uma vez que as duas passagens não se referem à mesma coisa.
No primeiro capítulo, a terra seca apareceu, acabando de emergir do oceano; no segundo, não é a terra em geral que se fala em contradição com as águas, mas "o campo", o "solo" que exigia chuva para refrescar e o trabalho do homem para lavrá-lo, a fim de para promover o crescimento de seus produtos, os cereais e as árvores frutíferas, das quais derivaria sua subsistência, e que, como não brotam selvagens, exigiam o cuidado de um poder inteligente.
Assim, a unidade do relato mosaico da criação é totalmente estabelecida. Qualquer que seja a relação que consideremos a segunda seção com a primeira - se vemos tanto como originalmente composta pelo historiador sagrado ou derivada de registros separados e independentes previamente existentes (ver Introdução) - eles foram misturados por ele, sob a direção do Espírito de inspiração, em um todo conectado e consistente.
A segunda narrativa não era necessária para completar a primeira, que era um registro perfeito em si mesma, como uma história geral da criação; mas projetado para relacionar alguns detalhes adicionais sobre coisas interessantes e importantes a serem conhecidas no estado primordial do homem. Os objetos contemplados nas duas narrativas são inteiramente diferentes. Um é um relato da criação, o outro é uma história das coisas criadas.
O primeiro forma o pedestal no qual a história da Bíblia que começa neste novo parágrafo é levantada; e enquanto [ towlªdowt (H8435)] "gerações" teria sido a mais imprópria inscrição para uma cosmogonia, registro da criação, era o título mais adequado para uma história que teve como objetivo descrever a residência mais antiga, a catástrofe que levou à queda e os descendentes imediatos do primeiro par.
4-7 Aqui está um nome dado ao Criador, "Jeová". Onde a palavra "SENHOR" é impressa em maiúsculas nas nossas Bíblias inglesas, no original é "Jeová". Jeová é esse nome de Deus, que denota que somente ele tem seu ser, e que ele dá ser a todas as criaturas e coisas. Um aviso adicional é dado às plantas e ervas, porque elas foram feitas e designadas para serem alimento para o homem. A terra não produziu seus próprios frutos: isso foi feito pelo poder Todo-Poderoso. Assim, a graça na alma não cresce por si mesma no solo da natureza, mas é obra de Deus. A chuva também é um presente de Deus; não veio até que o Senhor Deus o causou. Embora Deus trabalhe por meios, ainda assim, quando quiser, poderá fazer seu próprio trabalho sem eles; e embora não devamos tentar a Deus na negligência de meios, devemos confiar em Deus, tanto no uso quanto na falta de meios. De um jeito ou de outro, Deus regará as plantas de seu próprio plantio. A graça divina desce como o orvalho e rega a igreja sem barulho. O homem foi feito do pequeno pó, tal como está na superfície da terra. A alma não foi feita da terra, como o corpo; pena então que ela se apegue à terra e lembre-se das coisas terrenas. Para Deus, em breve devemos relatar como empregamos essas almas; e se for descoberto que os perdemos, ainda que para ganhar o mundo, seremos desfeitos para sempre! Os tolos desprezam suas próprias almas, cuidando de seus corpos diante de suas almas.
Verso Gênesis 2:6. Subiu uma névoa ] Esta passagem parece ter embaraçado muitos comentaristas. O significado simples parece ser este, que os vapores aquosos, ascendendo da terra e se condensando nas regiões mais frias da atmosfera, caíram sobre a terra na forma de orvalho , e por este meio uma porção igual de umidade foi distribuída para as raízes das plantas, c. Como Moisés havia dito, Gênesis 2:5, que o Senhor não fez chover sobre a terra , ele provavelmente planejou nos ensinar, em Gênesis 2:6, como a chuva é produzida, viz., pela condensação dos vapores aquosos, que geralmente são pelo calor do sol e outras causas elevadas a uma altura considerável na atmosfera, onde, encontrando-se com o ar frio, as partículas aquosas que antes eram tão pequenas e leves que podiam flutuar no ar, tornando-se condensado , ou seja, muitas gotas sendo colocadas em uma, tornam-se pesadas demais para serem suspensas por mais tempo, e então, por sua própria gravidade, caem em a forma que denominamos chuva .