Verso Gênesis 42:6. Joseph era o governador ] שליט shallit , um intendente , um protetor , de שלט skalat , para ser como um protetor ; portanto, שלטים shelatim, escudos ou braços para proteção e defesa , 2 Samuel 8:7; e שלטון shilton, poder e autoridade , Eclesiastes 8:4, Eclesiastes 8:8; e, portanto, o árabe [árabe] sultão , um senhor, príncipe ou rei , de [árabe] salata , ele obteve e domínio exercido , ele governou . Não foi por causa dessa mesma circunstância, Joseph sendo shallit , que todos os governadores maometanos do Egito, c., Tomaram o título de sultão ?
Curvaram-se diante dele ] Cumprindo assim o sonho profético, Gênesis 37:7-1, que eles tomaram todas as precauções para anular. Mas não há poder nem conselho contra o Senhor.