Verso Hebreus 4:9. Lá, portanto, resta um descanso para as pessoas de Deus. ] Não foi,
1. O resto do sábado ; não era,
2. O resto na terra prometida ,
pois o salmista escreveu muito depois dos dias de Josué; portanto, há outro descanso , um estado de bem-aventurança , para o povo de Deus; e este é o Evangelho , as bênçãos que ele obtém e comunica e a glória eterna que prepara para, e prometeu, crentes genuínos.
Há duas palavras neste capítulo que traduzimos indiferentemente rest , καταπαυσις e σαββατισμος. o primeiro significando uma cessação do trabalho de parto , de modo que o corpo cansado é descansado e atualizado ; o segundo que significa, não apenas um descanso do trabalho de parto, mas um descanso religioso; sabbatismus , um descanso de um tipo sagrado, do qual a alma e o corpo participam. Isso é verdade, quer entendamos o resto como se referindo a bênçãos do evangelho ou à felicidade eterna , ou para ambos .