Lamentações 5:1-22
1 Lembra-te, Senhor, do que tem acontecido conosco; olha e vê a nossa desgraça.
2 Nossa herança foi entregue aos estranhos, nossas casas, aos estrangeiros.
3 Somos órfãos de pai, nossas mães são viúvas.
4 Temos que comprar a água que bebemos; nossa lenha, só conseguimos pagando.
5 Aqueles que nos perseguem estão bem próximos; estamos exaustos e não temos como descansar.
6 Submetemo-nos ao Egito e à Assíria a fim de conseguirmos pão.
7 Nossos pais pecaram e já não existem mais, e nós levamos o castigo pelos seus pecados.
8 Escravos dominam sobre nós, e não há quem possa livrar-nos das suas mãos.
9 Conseguimos pão arriscando as nossas vidas enfrentando a espada do deserto.
10 Nossa pele está quente como um forno, febril de tanta fome.
11 As mulheres têm sido violentadas em Sião, e as virgens, nas cidades de Judá.
12 Os líderes foram pendurados pelas mãos; aos idosos não se mostra nenhum respeito.
13 Os jovens trabalham nos moinhos; os meninos cambaleiam sob o fardo de lenha.
14 Os líderes já não se reúnem junto às portas da cidade; os jovens cessaram a sua música.
15 Dos nossos corações fugiu a alegria; nossas danças se transformaram em lamentos.
16 A coroa caiu da nossa cabeça. Ai de nós, porque temos pecado!
17 E por esse motivo o nosso coração desfalece, e os nossos olhos perdem o brilho.
18 Tudo porque o monte Sião está deserto, e os chacais perambulam por ele.
19 Tu, Senhor, reinas para sempre; teu trono permanece de geração a geração.
20 Por que motivo então te esquecerias de nós? Por que haverias de desamparar-nos por tanto tempo?
21 Restaura-nos para ti, Senhor, para que voltemos; renova os nossos dias como os de antigamente,
22 a não ser que já nos tenhas rejeitado completamente e a tua ira contra nós não tenha limite!
Lamentações 5. Uma Oração. Este capítulo difere muito dos quatro anteriores. Não é um lamento, mas uma longa súplica; e não é o canto de um indivíduo, mas de uma empresa, um plural, nós. Pode ser chamado de poema hexâmetro, tendo seis e não cinco tempos em cada um de seus vinte e dois versos; mantém, entretanto, esse número alfabético de linhas, embora não seja um acróstico alfabético. Possivelmente, o compositor pretendia pensar mais tarde em outras palavras iniciais para seus versos, e assim torná-los acrósticos: portanto, pode ser um acróstico em formação.
Mas talvez tenha sido acrescentado ao livro como uma espécie de sátira às fantasias alfabéticas de chs. 1-4. Não é profundamente espiritual, mas no final chega um apelo patético e até afetuoso a Deus.
O grito em Lamentações 5:1 abre a oração; depois, em Lamentações 5:2 segue a longa lista de sofrimentos apresentados a Deus. Esse comprimento é suspeito, estendido por medida, como parece, e então cortado para não exceder o número exato de vinte e dois versos.
Em primeiro lugar na lista é lamentada a sujeição de Judá ao Egito e à Assíria. Se a visão que sugerimos da data estiver correta, esses dois grandes nomes representam os poderes neo-gregos, o Egito sob os Ptolomeus no sul e a Síria governada pelos selêucidas no norte. Após a queda do Império Assírio (607), o nome Assíria continuou a ser usado para seus sucessores ( por exemplo, Esdras 6:22 e Isaías 11:11 *, Isaías 19:23 ff.); e aqui provavelmente representa a Síria. Observamos o quanto nosso escritor está interessado no governo: ele é um cortesão.
Lamentações 5:7 é notável pela culpa que atribui por todos os sofrimentos aos ancestrais há muito desaparecidos: a mente teologizante do escritor está preocupada com a doutrina do pecado herdado: essa teoria já havia surgido nos dias de Ezequiel, mas cresceu mais doloroso com o passar dos séculos, até que pesou sobre os homens ao redor de Jesus.
Em Lamentações 5:8 estão detalhes minuciosos dos problemas: fome, doença, vergonha das mulheres, desonra feita a dignidades, trabalho escravo imposto até mesmo às crianças, que agora não têm prazeres. Não há tribunais de justiça, onde presidem os anciãos de cabelos brancos; e, o pior de tudo, a coroa sumiu. A cidade sagrada é um reduto de raposas! E por que isso? Como pode Yahweh governar Seu povo sem um trono terreno?
Isso leva ao Envoi em Lamentações 5:19 . Certamente Yahweh não pode abandonar Seu povo para sempre, senão Ele seria deixado sozinho. Agora uma nobre fé é acesa, encontrando expressão em palavras aprendidas nos excelentes Salmos 80, Transforme-nos novamente, ó Yahweh. Assim, uma coragem singular desperta e atribui a Yahweh a tarefa de iniciar a restauração.
Nós voltaríamos, mas Tu deves dar o espírito irresistível, do contrário nada poderemos fazer. Uma sagrada familiaridade se transforma em uma censura amorosa e confiante. Você realmente nos jogou fora? És tão amargo contra nós? Aquilo não pode ser. Portanto, o canto termina com grande confiança. Deus permanece: amanhã e todos os dias para sempre manifestarão Seu caminho gracioso. Os rabinos posteriores entenderam o coração do cantor e arranjaram aqui no final do livro um corretivo para o tom triste do todo; pois eles ordenaram que, em leituras públicas de Lamentações, Lamentações 5:21 deveria ser lido em voz alta novamente quando Lamentações 5:2 tinha terminado.
Isso estava certo; pois o simples e bom cortesão não pretendia deixar o coração de seu povo às escuras. Ele acreditava no governo seguro de Deus, ele havia captado o espírito apocalíptico, aquela visão ampla que não é limitada pelo hoje, mas se apega à vida eterna. Esses cantores lamentando não estavam longe do Reino de Deus. Jesus nasceu deles: Ele podia encontrar uma audiência entre eles. Muito mais belos certamente eram Sua alma, Seu propósito e Seu pensamento do que aqueles dos homens lamentando entre os quais Ele veio: mas essas Lamentações são um pano de fundo contra o qual Ele é grandiosamente visto.