Atos 1:18
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Parece melhor tratar este versículo e os seguintes, que quebram a conexão das observações de São Pedro sobre as profecias de Davi, como parte do discurso do apóstolo sobre a eleição de Matias. São Lucas provavelmente derivou as palavras de São Pedro, de quem sem dúvida reuniu os fatos para esta parte de sua história, e o apóstolo enfatizaria posteriormente a São Lucas, por uma descrição minuciosa, a ruína que sobreveio Judas, embora em seu discurso público ele tenha falado apenas nas palavras do salmista.
Esses dois versículos (18 e 19) estão conectados em si mesmos pela conjunção copulativa, mas as partículas que introduzem Atos 1:18 (μὲν οὗν) não expressam mais do que uma confirmação da declaração em que ocorrem e uma transição para alguma explicação explicativa. matéria. Eles são freqüentemente empregados de maneira semelhante pelo escritor dos Atos (como Atos 5:41 ; Atos 13:4 ; Atos 17:30 ; Atos 23:22 ; Atos 26:9 ).
Mas o que marca a passagem como um parêntese é o pronome demonstrativo que está no início dela. A posição das palavras gregas seria representada por Este homem que você deve conhecer adquirido, etc. Se tivesse sido uma narrativa contínua, deveríamos ter alguma conexão do seguinte tipo: "Ele havia obtido parte deste ministério e, no entanto, com a recompensa de sua iniqüidade, etc." sem a inserção de qualquer demonstrativo, ou mesmo de qualquer pronome, no grego.
Agora, este homem comprou um campo Rather, adquiriu , que provavelmente era o sentido pretendido pelo AV, pois era um antigo sentido da palavra inglesa buy . Isso pode ser dito não apenas daquele que compra, mas daquele que se torna a ocasião da compra de outro. O campo foi comprado pelos principais sacerdotes ( Mateus 27:5-8 ) com o dinheiro que Judas devolveu, mas como eles não podiam levar esse dinheiro para o tesouro, provavelmente considerariam o que foi comprado com ele como ainda propriedade. do traidor.
O emprego de São Lucas da palavra incomum "adquirir" em uma narrativa onde ele chama o preço da terra "a recompensa da iniquidade" e fala da morte imediata de Judas, deixa claro que ele vê (e que o povo de Jerusalém fez o mesmo) o campo Akeldama como o campo que Judas adquiriu, embora tenha se tornado, pelas circunstâncias, uma posse pública para um cemitério.
a recompensa da iniquidade Esta expressão só é encontrada no NT aqui e 2 Pedro 2:13 ; 2 Pedro 2:15 . De modo que parece ser uma frase petrina. O AV oculta a identidade das palavras gregas nessas três passagens, dando-lhes em cada lugar uma tradução diferente em português.
e caindo de cabeça , etc. Isso só pode ter ocorrido após o enforcamento mencionado por São Mateus ( Mateus 27:5 ). Parece da narrativa de São Lucas aqui que a morte de Judas, acompanhada por todas essas circunstâncias terríveis, ocorreu no local que os principais sacerdotes acabaram comprando. Este, se for um local adequado para um cemitério oriental, seria de caráter rochoso onde abundavam cavernas ou poderiam ser facilmente feitas, e seria mais acidentado se, como sugere a narrativa de São Mateus, tivesse sido usado para a escavação. de barro para os oleiros.
Se em tal lugar o suicida primeiro se enforcou e a corda que ele usou cedeu, é fácil entender como na queda todas as conseqüências descritas neste versículo seriam o resultado. Para um resultado semelhante a corpos caindo em rochas, cp. 2 Crônicas 25:12 . Buxtorf ( Rabb. Lex . sv סכר) sugere que a expressão de São Mateus, "se enforcou", pode ser traduzida como "ele foi sufocado", como se por asfixia, por excesso de excitação e angústia.
Ele diz que os judeus explicaram o fim de Aitofel, e que uma explicação semelhante pode servir no Evangelho. E São Crisóstomo, Hom . xxii. ad Antiochenos , usa a expressão ser estrangulado pela consciência . Mas essa visão parece estar cercada de muito mais dificuldades do que a crença de que São Mateus mencionou apenas um único incidente no destino do suicídio, enquanto São Lucas, porque seu propósito parecia pedir, descreveu a morte de Judas de maneira a mostre que sua destruição foi tão terrível quanto qualquer coisa de que Davi havia falado nos Salmos aos quais São Pedro se referiu.