"No passado Deus não levou em conta essa ignorância, mas agora ordena que todos, em todo lugar, se arrependam."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"No passado Deus não levou em conta essa ignorância, mas agora ordena que todos, em todo lugar, se arrependam."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E para os tempos desta ignorância Deus fez uma piscadela; mas agora ordena a todos os homens em todos os lugares que se arrependam:
E os tempos dessa ignorância Deus piscou para , [ huperidoon ( G5237 )] - literalmente, e melhor, 'esquecido'; isto é, entediado, sem interpor puni-lo de outra maneira do que sofrer a tendência degradante de tal culto a se desenvolver. Compare Atos 14:16 , "Quem no passado fez com que todas as nações seguissem seus próprios caminhos;" e veja a nota em Romanos 1:24 , etc.
Mas agora - agora que uma nova luz surgiu sobre o mundo,
Commandeth: qd 'Esse deve - o tempo todo deitado sobre o homem, afastado de seu Criador, mas até agora apenas silenciosamente se recomendando e pouco sentido - agora é peremptório.'
Todos os homens em todos os lugares - (compare Colossenses 1:6 ; Colossenses 1:23 ; Tito 2:11 ). Existe aqui uma alusão tácita aos estreitos recintos do judaísmo favorecido, dentro dos quais o pedido imediato e total foi sempre solicitado.
A palavra 'arrependimento' é usada aqui (como em Lucas 13:3 ; Lucas 13:5 ; Lucas 15:10 ) em seu sentido mais abrangente de 'arrependimento para a vida'.
22-31 Aqui temos um sermão para os pagãos, que adoravam falsos deuses, e estavam sem o verdadeiro Deus no mundo; e para eles o alcance do discurso era diferente do que o apóstolo pregou aos judeus. No último caso, seu negócio era conduzir seus ouvintes por profecias e milagres ao conhecimento do Redentor e fé nele; no primeiro, era conduzi-los, pelas obras comuns da providência, a conhecer o Criador e adorá-lo. O apóstolo falou de um altar que ele tinha visto, com a inscrição "AO DEUS DESCONHECIDO". Este fato é afirmado por muitos escritores. Depois de multiplicar ao máximo seus ídolos, alguns em Atenas pensaram que havia outro deus de quem eles não tinham conhecimento. E não há muitos agora chamados cristãos, que são zelosos em suas devoções, mas o grande objetivo de sua adoração é para eles um Deus desconhecido? Observe as coisas gloriosas que Paulo diz aqui sobre esse Deus a quem ele serviu e gostaria que elas servissem. O Senhor havia suportado a idolatria há muito tempo, mas os tempos dessa ignorância agora estavam terminando, e por seus servos ele agora ordenou a todos os homens em todos os lugares que se arrependessem de sua idolatria. Cada seita dos homens eruditos se sentiria poderosamente afetada pelo discurso do apóstolo, que tendia a mostrar o vazio ou a falsidade de suas doutrinas.
Versículo 30. Os tempos desta ignorância Deus piscou para ] Aquele que tem um direito indiscutível exigir a adoração de todas as suas criaturas misericordiosamente negligenciou os atos de idolatria que desgraçaram o mundo e aviltaram o homem; mas agora , como ele condescendeu em dar uma revelação de si mesmo, ele comanda , como o soberano, todos os homens em todos os lugares , sobre todas as partes de seus domínios, se arrepender , μετανοειν, para alterar suas visualizações, designs e práticas; porque ele designou um dia em que julgará o mundo com justiça ; e, como a justiça será feita, nenhum pecador , nenhum idólatra perseverante escapará punição.
A palavra υπεριδειν, que traduzimos, para piscar para , significa simplesmente olhar para ; e parece ser usado aqui no sentido de passar por , sem notar isso particularmente. Então Deus negligenciou, ou deixou de lado, os tempos de ignorância pagã: como ele não havia dado a eles o talento de Revelação Divina , então ele não exigiu o aprimoramento desse talento; mas agora, como havia dado a eles essa revelação, ele não ignoraria , ou passaria por , sua ignorância ou seus frutos.