Ezequiel 19:5-8
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Joaquim levado cativo para a Babilônia
O segundo leão jovem é Joaquim. O príncipe intermediário Joaquim não pôde ser incluído em uma elegia, porque ele morreu em paz. São os príncipes de Israel que as nações estrangeiras capturaram que são lamentados. O que é abordado é mais a humilhação e a tristeza de Israel, a mãe leoa, em seus jovens leões sendo capturados, do que o destino das duaspessoas. A elegia é nacional, cf. emEzequiel 19:1.
5. E viu que esperara que a sua esperança se perdesse;
E ela pegou outro de seus whelps, ela fez dele um jovem leão.
6. E andou entre os leões e fez crescer um jovem leão,
E aprendeu a capturar as presas que devorava os homens.
7. E destruiu os seus palácios, desperdiçou as suas cidades;
E a terra e sua plenitude estavam desoladas com o barulho de seu rugido.
8. Então as nações se colocaram contra Ele de todos os lados dos países.
E eles espalharam sua rede sobre ele, ele foi levado em seu poço.
5. que ela tinha esperado Se "ela" estivesse sujeita a algum sentido como enganado, "desapontado" (Ew.) seria adequado, embora alcançar esse sentido adicionando "em vão" ao esperado seja dificilmente permissível. O assunto pode ser "sua esperança", e esperar pode significar demorado, atrasado. Pode haver referência à esperança do retorno de Joacaz, que parece ter sido acarinhada, já que Jeremias aproveita completamente a ocasião para cortá-la (Jeremias 22:10-12).
Corn. propõe "agiu tolamente", mas a palavra sugerida é muito forte (Números 12:11;Isaías 19:13; Jeremias 5:4; Jeremias 50:36).
6. Joaquim subiu ao trono com a morte de seu pai, aos 18 anos. Ele reinou apenas 3 meses, quando Nabucodonosor o levou para a Babilônia,2 2 Reis 24:8segs.
7. conhecia seus palácios desolados R.V. conhecia seus palácios. A palavra é geralmente "viúvas" como marg., mas "palácios", Isaías 13:22. Nenhuma tradução dá qualquer sentido. Melhor: ele quebrou seus palácios, (mudança derpord); ou cf. Jeremias 2:15-16 (marg.
alimentado em), uma passagem muito semelhante. Se "viúvas" fosse lido, o verbo precisaria ser alterado para "multiplicado", cap. Ezequiel 12:25, uma passagem importante (Jeremias 15:8). Milho (parcialmente Hitz.): e ele se deitou em sua toca, ele desperdiçou as florestas.
Isso mantém a figura, mas requer sérias alterações da leitura. Jeremias 2:15mostra que "leões jovens" podem queimar cidades e se alimentar da coroa da cabeça.
8. em seu poço Um método bem conhecido de capturar bestas perigosas. O objeto para "definir" pode ser voz ou grito, Ezequiel 19:4; Jeremias 7:8.