Josué 10:12
Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades
Então falou Josué ao Senhor A citação provavelmente começa com o versículo 12 e se estende até o final do 15. Ele começa da seguinte forma:
"Então falou Josué ao Senhor,
No dia em que Jeová entregou os amorreus diante dos filhos de Israel”.
Então A crise da batalha havia chegado. O dia havia avançado muito desde que Josué emergiu depois de sua marcha noturna pelos desfiladeiros de Ai. Era meio-dia, e o sol estava alto no meio do céu, acima das colinas que escondiam Gibeão de sua vista. "Em frente, sobre o vale ocidental de Ajalon, estava a figura tênue da lua crescente visível acima da tempestade de granizo (Jos. Ant . 5:1. 17), que estava subindo rapidamente do mar nos vales abaixo.
"Abaixo dele estava o exército amorreu correndo em confusão selvagem pelos desfiladeiros ocidentais. A tempestade furiosa obscurecia a luz do dia, e o trabalho estava apenas pela metade. O inimigo conseguiu escapar? "subiu rapidamente, salvou e ajudou" os indefesos gibeonitas, para ser roubado de metade de sua recompensa? Oh, que o sol surgisse mais uma vez em meio à escuridão que o obscurecia! Oh, que o dia, muito curto para seu grande empreendimento, poderia ser prolongado "até que o povo se vingasse de seus inimigos"! Ver Stanley's Sin. and Pal . p. 210; Edersheim's Israel in Canaan , pp.
falou Josué Então foi, de pé na eminência elevada acima de Gibeão, "sem dúvida com mão estendida e lança", que Josué irrompeu naquela oração extática de fé, que foi aqui incorporada ao texto do "Livro de Jasher".
e ele disse literalmente à vista de Israel, diante dos olhos de Israel, na presença de Israel, que foram testemunhas de suas palavras,
Sol, fique parado Literalmente, como na margem, " fica em silêncio ", comp. Levítico 10:3 , "E Arão se calou ." A palavra denota (i) ficar mudo de espanto ; (ii) calar ; (iii) para descansar , ou, ficar quieto . Comp. 1 Samuel 14:9 "Se nos dizem assim: Ficai (ou aquietai-vos como no marg.
) até que cheguemos a você;" Jó 31:34 : "Temi eu uma grande multidão, ou o desprezo das famílias me aterrorizou, que eu mantive silêncio ?" Keil traduziria " esperar ". Sol contra Gabaon ne movearis et luna contra vallem Ajalon ;" Wyclif assim, "Sunne, Aens Gabaon be thow not myed, and mone, on the valey of Haylon."
Gibeão … Ajalon Esses pontos são nomeados como estações do sol e da lua “porque Josué, quando se engajou na batalha, provavelmente estava a oeste de Gibeão, em um lugar onde viu o sol brilhando no leste sobre aquela cidade, e a lua no extremo oeste sobre Ajalon." A hora do enunciado contemplado provavelmente ainda estava na parte da manhã.
no vale de Ajalon, ou seja, "o vale das gazelas". É representado pelo moderno Merj Ibn Omeir , "um vale amplo e bonito" que corre na direção oeste das montanhas em direção à grande planície ocidental. A cidade de Ajalon foi depois, concluída a conquista, no território de Dan ( Josué 19:42 ), e foi atribuída aos levitas ( Josué 21:24 ; 1 Crônicas 6:69 ).
Aqui os filisteus foram derrotados por Saul e Jônatas ( 1 Samuel 14:31 ), e o local é frequentemente mencionado nas guerras com aquele povo ( 1 Crônicas 8:13 ; 2 Crônicas 28:18 ).