Jeremias 3:22-25
Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press
E. A Oração de Arrependimento Jeremias 3:22-25
TRADUÇÃO
(22b) Aqui estamos, viemos a ti porque tu és o Senhor nosso Deus. (23) Verdadeiramente as colinas são uma fraude, o tumulto das montanhas; Verdadeiramente no Senhor nosso Deus está a salvação de Israel. (24) Mas a vergonha devorou o trabalho de nossos pais desde a nossa mocidade; seus rebanhos e suas manadas, seus filhos e suas filhas. (25) Deitemo-nos na nossa vergonha e cubra-nos o nosso opróbrio, porque contra o Senhor nosso Deus temos pecado, nós e nossos pais, desde a nossa mocidade até o dia de hoje; não demos ouvidos à voz do Senhor nosso Deus.
COMENTÁRIOS
A natureza exata dos versículos nesta seção intrigou os comentaristas. Essa confissão direta representa o anseio do Senhor? Esses versículos indicam o desejo por parte do profeta? Essas palavras são a confissão de algumas pessoas convertidas dentro da nação? Essa confissão prediz uma época em que os homens perceberiam a loucura da idolatria e se tornariam fiéis a Deus? Isso é certo! A confissão dá todas as aparências de ser sincera e honesta.
O presente escritor sente que o profeta pretendia que esses versículos fossem uma oração ideal de arrependimento, o tipo de oração que Deus esperava e exigia daqueles que verdadeiramente retornariam a Ele. É, para usar as palavras de Laetsch, um futuro ideal ainda muito distante da realidade presente.[153]
[153] Laetsch, op. cit., pág. 64.
A última parte de Jeremias 3:22 descreve a resposta ansiosa do povo ao gracioso convite que o Senhor acaba de fazer na primeira metade do versículo. O povo confessa que o culto pagão realizado nas colinas provou ser vão. Eles admitem que foram espiritualmente enganados pelo tumulto das montanhas, i.
e., as orgias selvagens [154] que acompanhavam a adoração de ídolos ( Jeremias 3:23 ). O verdadeiro poder espiritual nem sempre é proporcional à turbulência da observância religiosa. A palavra hebraica traduzida como vergonha em Jeremias 3:24 é a palavra bosheth que muitas vezes serve no Antigo Testamento como um eufemismo para Baal.
[155] Desde que essas pessoas se lembram, a adoração a Baal tem devorado os recursos da nação. Seus rebanhos e manadas e até mesmo seus filhos e filhas foram oferecidos como sacrifícios às divindades pagãs ( Jeremias 3:24 ). Então, também, por causa de sua idolatria, o castigo divino veio sobre eles, que destruiu o trabalho de suas mãos, seus animais e crianças.
Assim, o povo tolo teve que pagar em dobro pela adoração de Baal: o sacrifício inicial que Baal exigia e a punição subseqüente que o Senhor exigia. Os pecadores arrependidos ficam tão envergonhados que resolvem se prostrar, uma expressão da mais profunda tristeza. A culpa deles é tão intensa que parece envolvê-los. Em lágrimas amargas de vergonha e remorso, eles clamam: Pecamos contra o Senhor nosso Deus! Esta é a tristeza piedosa que leva ao arrependimento ( 2 Coríntios 7:9-11 ).
Quando alguém percebe a verdadeira natureza do pecado e a verdadeira natureza do Deus contra quem ele pecou, ele não pode deixar de sentir a vergonha agonizante descrita tão vividamente em Jeremias 3:25 .
[154] Para um exemplo de tumultuada adoração a Baal, veja 1 . Outros entendem o tumulto das montanhas como referência às multidões que se reuniram nas montanhas para adorar Baal. Outros ainda acham que a palavra se refere aos próprios ídolos.
[155] Para exemplos em que bosheth é substituído por Baal, consulte Jeremias 11:13 ; Oséias 9:10 ; 2 Samuel 11:21 ; Juízes 6:32 ; 2 Samuel 2:8 e 1 Crônicas 8:33 .