2 Coríntios 7:11
Comentário Bíblico de Albert Barnes
Pois eis a mesma coisa - Para ver no seu próprio caso os felizes efeitos da tristeza divina. Veja os efeitos que ele produziu; veja uma ilustração do que é adequado para produzir. A construção é: “Para eis! exatamente isso, ou seja, sua tristeza segundo uma conduta divina, cuidado forçado, limpeza de si mesmo ”etc. O objetivo de Paulo é ilustrar os efeitos da tristeza divina a que ele se referiu em 2 Coríntios 7:1. Ele apela, portanto, ao seu próprio caso, e diz que foi lindamente ilustrado entre si.
Que cuidado - (σπουδήν). Esta palavra denota corretamente "velocidade, pressa"; então diligência, esforço sincero, antecipação. Aqui é evidentemente usado para denotar a diligência e a grande ansiedade que eles manifestaram para remover os males que existiam entre eles. Eles foram trabalhar para removê-los. Eles não se sentaram para lamentar-se apenas por eles, nem esperaram que Deus os removesse, nem alegaram que não podiam fazer nada, mas começaram o trabalho como se acreditassem que poderia ser feito. Quando as pessoas estão completamente convencidas do pecado, começam a removê-lo com a maior diligência. Eles sentirão que isso pode ser feito, e deve ser feito, ou que a alma estará perdida.
Que compensação vocês mesmos - (ἀπολογίαν apologista). Desculpa. Esta palavra significa propriamente um apelo ou defesa perante um tribunal ou outro lugar; Atos 22:1; 2 Timóteo 4:16. Tyndale traduz: "Sim, isso fez com que você se limpasse". A palavra aqui significa apropriadamente "desculpas" pelo que foi feito; e provavelmente se refere aqui ao esforço que seria feito pela parte mais sólida da igreja para se livrar da culpa pelo que ocorreu. Isso não significa que os culpados, quando condenados pelo pecado, tentarão se justificar e pedir desculpas a Deus pelo que fizeram; mas significa que a igreja de Corinto estava ansiosa para declarar a Tito todas as circunstâncias atenuantes do caso: eles demonstraram grande solicitude de libertar-se, na medida do possível, da culpa; eles estavam ansiosos, na medida do possível, em mostrar que não haviam aprovado o que havia ocorrido, e talvez isso tenha ocorrido apenas porque não poderia ter sido evitado. Não devemos supor que todas as coisas aqui mencionadas tenham ocorrido nos mesmos indivíduos, e que as mesmas pessoas tenham demonstrado com precisão diligência e tenham pedido desculpas, etc. Isso foi feito pela igreja; todo sentimento profundo evidenciado; mas alguns manifestaram de uma maneira, e alguns de outra. Toda a igreja foi despertada, e todos sentiram, e todos se esforçaram da maneira apropriada para se libertar da culpa e remover o mal deles.
Sim, que indignação - Indignação contra o pecado, e talvez contra as pessoas que provocaram a censura do apóstolo. Um efeito do verdadeiro arrependimento é produzir um ódio decidido ao pecado. Não é mero arrependimento ou tristeza, é ódio positivo. Há uma profunda indignação contra ela como uma coisa má e amarga.
Sim, que medo - Medo para que a coisa não se repita. Medo para que não seja totalmente removido. Ou pode significar medo do descontentamento de Paulo e do castigo que seria infligido se o mal não fosse removido. Mas é mais provável que se refira ao estado de espírito ansioso de que todo o mal possa ser corrigido e ao pavor de ter algum vestígio do mal que permanece entre eles.
Sim, que desejo veemente - Isso pode significar o desejo ardente de remover a causa da reclamação ou o desejo ansioso de ver o apóstolo. É usado neste último sentido em 2 Coríntios 7:7 e, de acordo com Doddridge e Bloomfield, este é o significado aqui. Locke o traduz como "desejo de me satisfazer". Parece-me mais provável que Paulo se refira ao desejo ansioso de remover o pecado, uma vez que este é o tópico em consideração. O ponto de suas observações neste versículo não é tanto a afeição por ele, mas a indignação contra o pecado, e a profunda tristeza por o pecado existir e ter sido tolerado entre eles.
Sim, que zelo - Zelo para remover o pecado e mostrar seu apego a mim. Eles se empenharam muito na obra da reforma.
Sim, que vingança! - Tyndale processa o seguinte: “causou punição”. A idéia é que eles imediatamente ponham em prática o trabalho de infligir punição ao agressor. A palavra usada aqui (ἐκδίκησις ekdikēsis) provavelmente denota "manutenção do direito, proteção;" então é usado no sentido de vingança ou vingança; e depois de vingança ou punição penal; veja Lucas 21:22; 2 Tessalonicenses 1:8; 1 Pedro 2:14.
Em todas as coisas ... - O sentido disso é: “Vocês se responsabilizaram inteiramente por esse negócio.” O apóstolo não significa que nenhum deles tenha sido culpado, ou que a igreja tenha sido livre de culpa, pois grande parte de sua ex-Epístola está ocupada em reprová-los por suas falhas neste negócio, mas ele quer dizer que zelo e prontidão para afastar a causa da queixa, haviam removido toda a necessidade de mais culpas e seguiram um caminho inteiramente para encontrar sua aprovação. Eles se livraram de qualquer outra culpa nesse negócio e se tornaram, no que diz respeito a isso, "claros" (ἁγνοὺς hagnous) ou puros.