Atos 13:48
Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada
Tantos quantos foram ordenados para a vida eterna— Observamos, primeiro, sobre este texto, que qualquer que seja o significado exato da palavra traduzida como ordenado , não se refere aqui aos decretos de Deus, mas à disposição das mentes dos esses gentios; como é muito evidente, por ser usado como antítese para as pessoas mencionadas, Atos 13:46isto é, para os judeus incrédulos; que, por sua obstinação e maldade, se condenaram como indignos da vida eterna; Considerando que, pelo contrário, vários desses gentios, por sua franqueza e probidade de espírito, manifestaram-se tão prontamente se submetendo pela graça à verdade e à evidência, e abraçando uma religião tão diferente daquela que haviam recebido, e tão contrária aos seus interesses mundanos, mostraram-se dispostos a receber o evangelho.
E isso nós observamos, segundo, parece ser o verdadeiro significado do original, a palavra τεταγμενοι mais comumente significando disposto, ou posto em ordem; e, portanto, é freqüentemente usado como um termo militar, para designar regularmente , ou colocar em ordem e patente, um exército. Assim, é usado por St. Luke, cap. Atos 7:8 . Eu sou um homem colocado sob autoridade. E assim é usado por muitos dos melhores clássicos gregos. De modo que o significado da passagem parece ser este: Todos quantos foram dispostos, ou determinados para a vida eterna,e trazido por meio da graça preventiva a uma resolução de enfrentar corajosamente toda oposição no caminho para isso, acreditava; e abertamente, bem como experimentalmente, abraçou a religião cristã, como o meio de prepará-los para uma vida sem fim da maior pureza, bem como da maior glória e da mais perfeita felicidade.
(Ver minhas Anotações sobre João 6:44 ; João 6:71 .) Nesse sentido, o siríaco, uma das versões mais antigas do Novo Testamento, traduziu essas palavras; - o que é de grande importância, visto que essa tradução foi feita antes o sentido deste lugar era disputado pelas diferentes seitas e partidos de cristãos. Nesse sentido, muitos dos expositores mais eruditos o entendem. A tradução e o glossário do Dr. Heylin sobre isso é: "Tantos quantos estavam em uma disposição adequada para a vida eterna, acreditavam - literalmente, em uma posição, em um temperamento adequado ou disposição para entrar naquela vida espiritual, que é corretamente chamada de eterna; pois a justiça é imortal.
Eles foram ευθετοι, bem dispostos, Lucas 9:62 9:62, portanto, τεταγμενοι, classificados. Aqueles que se julgam, em seu estado atual, incapazes daquele conhecimento experimental de Deus e de Cristo, em que consiste a vida eterna, João 17:3 julgam-se indignos dela, Atos 13:46 . "Para que nada deixemos, que pode elucidar e explicar este texto, nós aqui anexamos as observações judiciosas do Dr. Doddridge sobre ele, que confirmam o que foi anteriormente apresentado: "Nos clássicos gregos, penso que [τεταγμενοι] em sua forma passiva significa homens que, tendo sido nomeados para alguma expedição militar, (e definirem seus próprios ofícios, como o traduzimos, Lucas 7:8 ) são elaborados em ordem de batalha para esse propósito.
De modo que exprime, ou se refere imediatamente, à ação de seu comandante em encaminhá-los de acordo com o plano que ele formou em sua própria mente, e à apresentação deles em seus devidos lugares, para serem conduzidos à expedição pretendida. Considero este exatamente o seu sentido aqui, e portanto escolhi a palavra determinado, como tendo uma ambigüidade algo parecida com a do original. "Observamos, em terceiro lugar, que São Lucas não diz προτεταγμενοι, preordenado; pois ele não é falando do que foi feito desde a eternidade, mas do que então foi feito por meio da pregação do evangelho. Ele está descrevendo essa ordenação, ou disposição, e apenas isso, que foi no momento exato em que ouvi-lo.
"Durante este sermão, aqueles acreditaram, diz o apóstolo, a quem Deus então deu o dom da fé." É como se ele tivesse dito: “Eles creram, cujos corações o Senhor abriu”; como ele expressa em um lugar claramente paralelo, falando do mesmo tipo de ordenação, cap. Atos 16:14 , etc. É observável que a palavra original não é usada uma única vez nas escrituras para expressar predestinação eterna de qualquer tipo. É tornado ordenado, ordenado, determinado, viciado e nomeado com mais frequência . —A soma é, todos aqueles, e apenas aqueles, que agora foram ordenados ou dispostos, agora acreditavam,não que Deus rejeitasse o resto: era sua vontade que eles também fossem salvos, mas eles empurraram a salvação deles: nem foram aqueles que então creram, constrangidos a crer; mas a graça foi então primeiro oferecida copiosamente a eles, e eles, estando bem inclinados, a abraçaram e melhoraram com gratidão. Em uma palavra, a expressão implica apropriadamente uma operação presente da graça divina, operando a fé em corações bem dispostos . Veja particularmente a nota do Dr. Hammond sobre o local; Raphel. ex Herodes. p. 353 e c. Wetstein e Archbishop Sharpe's Works, vol. 6: p. 348.