"Porque ainda que o teu povo, ó Israel, seja como a areia do mar, só um remanescente dele se converterá; uma destruição está determinada, transbordando em justiça."
Isaías 10:22
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Isaías 10:22?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Porque ainda que o teu povo Israel seja como a areia do mar, um remanescente dele retornará: a consumo decretada transbordará de justiça.
Embora seu povo Israel seja como a areia do mar, (ainda) um remanescente deles (hebraico, entre eles) retornará. Paulo explica o sentido, Romanos 9:27 , 'Embora Israel agora seja numeroso como a areia, apenas um remanescente deles retornará' - a grande maioria perecerá. O motivo foi adicionado.
O consumo decretado transbordará em retidão - `porque o consumo (a destruição completa) decretada (literalmente, decidida) transbordará ( Isaías 30:28 ; Isaías 8:8 ) com justiça (trará aos pecadores uma inundação transbordante de justiça, Isaías 5:16 ).
Romanos 9:28 explica esta passagem: "Ele terminará a obra e a reduzirá em retidão" - ou seja: Ele terminará a obra de destruição decidida em Sua obra. decreto justo. Ao mesmo tempo, sugere-se que a obra de destruição de Seu povo tem seu fim definitivo quando os rebeldes forem cortados ( Isaías 10:25 ).
Comentário Bíblico de Matthew Henry
20-34 Por nossas aflições, podemos aprender a não fazer das criaturas nossa confiança. Somente aqueles que podem com conforto permanecer em Deus, que retornam a ele em verdade, não apenas em pretensão e profissão. Deus justamente trará esse desperdício para um povo provocador, mas graciosamente estabelecerá limites para ele. É contra a mente e a vontade de Deus que seu povo, aconteça o que acontecer, dê lugar ao medo. A ira de Deus contra o seu povo é apenas por um momento; e quando isso é desviado de nós, não precisamos temer a fúria do homem. A vara com a qual ele corrigiu seu povo não será deixada de lado, mas jogada no fogo. Para incentivar o povo de Deus, o profeta os lembra do que Deus havia feito anteriormente contra os inimigos de sua igreja. O povo de Deus será libertado dos assírios. Alguns pensam que isso visa a libertação dos judeus do seu cativeiro; e ainda mais, para a redenção dos crentes da tirania do pecado e de Satanás. E isso "por causa da unção"; por causa de seu povo, Israel, os crentes entre eles que haviam recebido a unção da graça divina. E por causa do Messias, o Ungido de Deus. Aqui está, ver. Isaías 10:28 - Isaías 10:34, uma descrição profética da marcha de Senaqueribe em direção a Jerusalém, quando ele ameaçou destruir a cidade. Então o Senhor, em quem Ezequias confiou, derrubou seu exército como o corte de uma floresta. Vamos aplicar o que está aqui escrito, para gostar de assuntos em outras eras da igreja de Cristo. Por causa da unção de nosso grande Redentor, o jugo de todo anticristo deve ser rompido de sua igreja: e se nossas almas participam da unção do Espírito Santo, libertações completas e eternas serão garantidas para nós.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Isaías 10:22. Embora teu povo Israel ] Eu me esforcei para manter a letra do texto como quase como posso nesta passagem obscura; mas é notável que nem a Septuaginta , nem St. Paul , Romanos 9:28, que, exceto em algumas palavras sem grande importância, os segue quase neste lugar, nem em qualquer uma das versões antigas, toma qualquer conhecimento da palavra שטף shoteph, transbordando ; o que parece dar uma ideia dificilmente conciliável com aquelas com as quais está aqui associada. I. S. Maerlius (Schol. Philolog. Ad Selecta S. Cod. Loca) conjectura que as duas últimas letras desta palavra foram transpostas por engano e que a verdadeira leitura é שפט shophet, julgando , com justiça estrita. A Septuaginta pode pensar que isso é suficientemente expresso por εν δικαιοσυνη, em retidão . Um MS., Com St. Paul e Septuaginta Alex ., Omite בו bo em Isaías 10:22; sessenta e nove de Kennicott's e dezessete de MSS De Rossi. e oito edições, omitir כל col, todas , em Isaías 10:23; e então St. Paul , Romanos 9:28.
O erudito Dr. Bagot , reitor da Igreja de Cristo, Oxford, depois bispo de Bristol e Norwich, em algumas observações sobre este lugar, que ele foi tão gentil como para se comunicar comigo, e que aparecerá em sua luz apropriada quando ele mesmo os der ao público, torna a palavra כליון kilayon por realização , e faz com que se refira às predições de Moisés; a bênção e a maldição que ele colocou diante do povo, ambas condicionais e dependendo de sua conduta futura. Eles haviam, por sua desobediência, incorrido nos julgamentos que agora deviam ser totalmente executados sobre eles. Sua tradução é, A realização determinada transborda com justiça; pois isso é realizado, e aquilo que é determinado o Senhor Deus dos Exércitos faz no meio da terra . - L. Alguns pensam que as palavras podem ser parafraseadas assim: A destruição determinada dos judeus transbordará de justiça, (צדקה tsedakah ,) justificação, a consequência de o Evangelho de Cristo sendo pregado e crido no mundo. Após a destruição de Jerusalém, esta palavra ou doutrina do Senhor teve curso livre - correu e foi glorificada.