Tu aumentaste a nação, ó Senhor, tu aumentaste a nação: tu és glorificado: tu a removeste até todos os confins da terra.
Tu tens – pretérito profético ( Isaías 9:3 ).
Você removeu (até) todos os confins da terra - antes, 'você estendeu para longe todas as fronteiras da terra' (Vitringa) . Não existe "até" no hebraico, e o paralelismo com "aumentaste a nação" favorece isso. Contudo, Junius apóia a versão em inglês assim: 'Isaías amplia a declaração anterior sobre a verdade dos maravilhosos julgamentos de Deus para com a Igreja; por um lado, neste versículo, eles foram removidos até todos os confins da terra; então eles estavam doloridos pressionados com dor ( Isaías 26:16 - Isaías 26:17 ); em terceiro lugar, foram totalmente destruídos se Tua Majestade não tivesse ajudado ( Isaías 26:18 - Isaías 26:19); e, no entanto, diz a Igreja, consultou pela mesma operação para a tua glória e a minha segurança.