cavei e bebi água; e com a planta dos meus pés sequei todos os rios dos lugares sitiados.
Eu cavei e bebi água. Em 2 Reis 19:24 , são "águas estranhas". Marquei terras estrangeiras, onde tive que cavar poços para suprir meus exércitos; mesmo a destituição natural da água não impediu minha marcha.
Com a planta dos meus pés ... rios dos lugares sitiados - ou então, 'as correntes (canais artificiais do Nilo) do Egito' ( yª'oreey ( H2975 ) Maatsowr ( H4693 ), outra forma de Mitsrayim ( H4714 )).
Senaqueribe faz alusão à sua recente expedição contra o Egito. Mas ele suprime sua retirada forçada de Pelusium. "Com a planta do pé" expressa que, assim que seus vastos exércitos marcharam para uma região, os rios foram consumidos por eles; ou melhor, que os rios não provaram interferir na marcha de seus exércitos. Então, Isaías 19:5 - Isaías 19:6 , referindo-se ao Egito, "o rio .
.. riachos de defesa devem ... secar. " Horsley traduz o hebraico para "lugares sitiados", rochas. Mas a Septuaginta, Vulgata, Caldéia, Árabe e Siríaca, todas apoiam principalmente a versão em inglês.