Verso Isaías 45:11. Pergunte-me o que está por vir - "E aquele que forma as coisas que estão por vir "] Eu li ויוצר veyotser , sem o ו vau com o sufixo; da Septuaginta , que a junta na construção com a seguinte palavra, ὁ ποιησας τα επερχομενα.
"Você me questiona." - תשאלוני tishaluni, Chald . recte; praecedit ת tau ; et sic forte legerunt reliqui Intt. - Secker . "O Chaldee tem, mais apropriadamente, תשאלוני tishaluni , com um ת tau precedente; e assim os outros intérpretes provavelmente leram. " O erudito bispo, portanto, lê a passagem assim: -
"Assim diz Jeová, o Santo de Israel;
E aquele que forma as coisas que estão por vir;
Você me questiona sobre meus filhos?
E dá-me instruções sobre o trabalho
das minhas mãos? "