Verso Isaías 46:7. Eles o carregam no ombro - e o colocam em seu lugar ] Esta é a maneira como os hindus carregam seus deuses; e de fato uma imagem tão exata é esta da procissão idólatra deste povo, que quase se supõe que o profeta estava sentado entre os hindus quando proferiu este profecia. - WARD'S Alfândega .
Píndaro tratou com justa e muito elegante ridículo a obra da estatuária, mesmo em comparação com a sua própria poesia, a partir desta circunstância de estar fixada a uma determinada estação. "Os amigos de Pítias", diz o Scholiast, "aproximaram-se do poeta, desejando que ele escrevesse uma ode sobre sua vitória. Píndaro exigiu três dracmas, ( minae , Suponho que deveria ser,) para a ode. Não, dizem eles, podemos ter uma estátua de bronze por esse dinheiro, o que será melhor do que um poema. No entanto, mudando de ideia depois, eles vieram e ofereceram-lhe o que ele tinha exigiu. " Isso lhe deu a sugestão do seguinte esórdio engenhoso de sua ode: -
Ουκ ανδριαντοποιος ειμ '
Ὡστ 'ελινυσσοντα μ' εργαζε -
σθαι αγαλματ 'επ' αυτας βαθμιδος
Ἑσταοτ.Αλλ 'επι πασας
Ὁλκαδος εν τ 'ακατῳ γλυκει' αοιδα
Στειχ 'απ' Αιγινας διαγγελ -
lois 'ὁτι Λαμπωνος ὑιος
Πυθεας ευρυσθενης
Νικῃ Νεμειοις παγκρατιου στεφανον. Nem. v.
Traduzido com elegância pelo Sr. Francis em uma nota para Hor. Carm . iv. 2. 19.
"Não é meu com mão em formação
Oferecer um suporte de imagem sem vida
Para sempre em sua base:
Mas voem, meus versos, e proclamem
Para reinos distantes, com fama imortal,
Que Pítias conquistou na corrida rápida. "
Jeremias, Jeremias 10:3, parece estar em dívida com Isaías pela maior parte da seguinte passagem: -
"As práticas das pessoas são totalmente vaidade:
Pois eles cortaram uma árvore da floresta;
O trabalho da mão do artífice com o machado;
Com prata e ouro é adornada;
Com pregos e com martelos é fixada, para que possa
não cambalear.
Como a palmeira, eles permanecem rígidos e não podem falar;
Eles são carregados, pois eles não podem ir:
Não os temais, pois não podem fazer mal;
Nem está neles fazer o bem. "