Isaías 47:3

King James Atualizada

"Apareça a tua nudez, seja vista a tua vergonha; eu me vingarei; não pouparei pessoa alguma!”"

Bíblia King James Atualizada, 2001
© Copyright 2001 Todos os direitos reservados 
Iberian-American Bible Society of Brazil & Abba Press
www.abbapress.com.br / www.bibliakingjames.com.br

Qual o significado de Isaías 47:3?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

A tua nudez será descoberta, sim, a tua vergonha será vista: tomarei vingança e não te encontrarei como homem.

Não encontrarei (a ti) um homem - cuja compaixão você poderia se mover, ou de quem poderia resistir, mas como Deus, cuja justiça você se opôs, e cujo poder você não pode resistir. Antes, 'não encontrarei homem' - i: e. permita que o homem interceda comigo; dê ao homem uma audiência para você ( Jeremias 7:16 ; Jeremias 27:18 ) (Grotius e Horsley).

Ou 'não farei as pazes com ninguém', antes que todos sejam destruídos. (Hebraico, 'epga` ( H6293 ), de paaga` ( H6293 )) - literalmente, atinja uma liga; uma frase que surge do traje de bater as mãos em um compacto (Maurer). (Nota, Provérbios 17:18 ; Provérbios 22:26 ; Provérbios 11:15 margem).

Ou então, de golpear as vítimas sacrificadas ao fazer o tratado. A versão em inglês concorda bem com o hebraico e o sentido. Contraste Oséias 11:4 , "Eu os desenhei com cordas de homem."

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-6 Babilônia é representada sob o emblema de uma mulher em profunda angústia. Ela deveria ser degradada e suportar sofrimentos; e é representado sentado no chão, moendo no moinho de mão, o serviço mais baixo e mais trabalhoso. Deus era justo em sua vingança, e ninguém deveria se interpor. O profeta exulta no Senhor dos Exércitos, como o Redentor e Santo de Israel. Deus freqüentemente permite que homens maus prevaleçam contra seu povo; mas aqueles que os oprimem cruelmente serão punidos.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 47:3. Não vou conhecer você como um homem - "Nem vou tolerar que o homem interceda por mim. "] O verbo deve ser apontado, ou escrito, אפגיע aphgia , em Hiphil.