Isaías 49:2

Nova Versão Internacional

"Ele fez de minha boca uma espada afiada, na sombra de sua mão ele me escondeu; ele me tornou uma flecha polida e escondeu-me na sua aljava."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 49:2?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E ele fez da minha boca uma espada afiada; na sombra da sua mão ele me escondeu e me fez uma flecha polida; na sua aljava ele me escondeu;

Ele fez minha boca como uma espada afiada ( Isaías 11:4 ; Apocalipse 19:15 .) Está implícito o duplo ofício da Palavra de salvar e condenar a Palavra de Deus ( Isaías 50:4 ; João 12:48 ; Hebreus 4:12 ).

Um eixo polido - ( Salmos 45:5 .) "Polido" - ou seja, livre de todos a ferrugem implica em Sua pureza imaculada, que dá tanta atenção e poder às Suas palavras, seja de graça ou de publicações.

Em sua aljava ele me escondeu. Como uma espada em suas bainhas, ou uma flecha na aljava, o Messias, antes de Sua prisão, estava escondido com Deus, pronto a ser modificado no momento em que Deus achou oportuno (Hengstenberg): também, sempre protegido por Deus, como a flecha pela aljava ( Isaías 51:16 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-6 O grande autor da redenção mostra a autoridade de sua obra. A espada da sua palavra mata as concupiscências do seu povo, e toda a inimizade com eles. Suas flechas afiadas feriram a consciência; mas todas essas feridas serão curadas quando o pecador orar a ele por misericórdia. Mas mesmo o Redentor, que falou como nunca falou em seu ministério pessoal, muitas vezes pareceu trabalhar em vão. E se Jacó não for trazido de volta a Deus, e Israel não for reunido, ainda Cristo será glorioso. Essa promessa é parcialmente cumprida no chamado dos gentios. Os homens perecem na escuridão. Mas Cristo ilumina os homens e os torna santos e felizes.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 49:2. E ele fez minha boca como uma espada afiada - "E ele fez minha boca uma espada afiada "] O servo de Deus, que fala na primeira parte deste capítulo, deve ser o Messias. Se alguma parte desse caráter pode, em qualquer sentido, pertencer ao profeta, ainda em algumas partes deve pertencer exclusivamente a Cristo; e em todas as partes para ele em um sentido muito mais completo e adequado. A missão de Isaías era para os judeus, não para as nações distantes, a quem o orador neste lugar se dirige. "Ele fez da minha boca uma espada afiada"; "para reprovar os ímpios e denunciar-lhes o castigo", diz Jarchi , entendendo isso de Isaías. Mas quão melhor é para aquele que é representado como tendo "uma espada afiada de dois gumes saindo de sua boca", Apocalipse 1:16; quem é ele mesmo a Palavra de Deus; cuja palavra é "rápida e poderosa e mais afiada do que qualquer espada de dois gumes, perfurando até a divisão da alma e do espírito, e das juntas e medula, e é um discernidor dos pensamentos e intenções do coração"; Hebreus 4:12. Este poderoso Agente e Instrumento de Deus, "há muito guardado com ele e selado entre seus tesouros", é finalmente revelado e produzido por seu poder, e sob sua proteção, para executar seus grandes e sagrados propósitos. Ele é comparado a uma haste polida armazenada em sua aljava para uso em seu devido tempo. A haste polida denota a mesma palavra eficaz que antes é representada pela espada afiada. A doutrina do Evangelho penetrava o coração de seus ouvintes, “levando cativo todo pensamento à obediência de Cristo”. A metáfora da espada e da flecha, aplicada à linguagem poderosa, é ousada, mas justa. Foi empregado pelos mais engenhosos escritores pagãos, embora com igual elegância, não com igual força. É dito de Péricles por Aristófanes, (ver Cícero, Epist. Ad Atticum, xii. 6 :) -

Οὑτως εκηλει, και μονος των ῥητορων

Το κεντρον εγκατελειπε τοις ακροωμενοις.

Apud . Diod. lib. xii.

Seu discurso poderoso

Perfurou a alma do ouvinte e deixou para trás

No fundo de seu seio, sua ponta afiada se infixou.

Píndaro gosta particularmente desta metáfora e frequentemente a aplica à sua própria poesia: -

Επεχε νυν σκοπῳ τοξον,

Αγε, θυμε. τινα βαλλομεν

Εκ μαλθακας αυτε φρε -

νος ευκλεας οΐστους

Ἱεντες -;

Olymp . ii. 160

"Vamos! Preparem suas flechas mais brilhantes,

E dobra, ó musa, teu arco sonoro;

Diga, por quais caminhos de ar líquido

Nossas flechas devemos jogar? "

OESTE.

Veja também ver. 149 da mesma ode e Olymp . ix. 17, no primeiro dos quais coloca o Scholiast diz, τροπικος ὁ λογος · βελη δε τους λογους εορηκε, δια το οξυ και καιριον των εγκωμιων. "Ele chama seus versos de eixos, por meio de uma metáfora, significando a agudeza e a aplicação apropriada de seu panegírico."

Esta pessoa, que é (Isaías 49:3) chamada Israel , não pode em nenhum sentido ser Isaías. Esse nome, em seu design original e significado total, só pode pertencer àquele que contendeu poderosamente com Deus em favor da humanidade e prevaleceu, Gênesis 32:28. Depois de tudo isso Vitringa , Bp. Lowth , e outros disseram como prova deste capítulo falando do Messias, e apenas dele, tenho minhas dúvidas se às vezes Isaías, às vezes Ciro e às vezes o Messias, não seja pretendido; o primeiro obscurecendo o último, dos quais, em certos aspectos, eles podem ser considerados os tipos . O sentido literal deve ser buscado primeiro ; isso é de extrema importância tanto na leitura quanto na interpretação dos oráculos de Deus.