Verso Isaías 54:9. Para este é como as águas de Noé até mim -" O mesmo farei agora, como nos dias de Noah "] כימי kimey , em uma palavra, em um MS., e algumas edições; e assim o Siríaco, Caldeu, Vulgata, Symmachus, Theodotion, Abarbanel, Sal. ben Melec e Kimchi reconhecem que suas cópias variam neste lugar.
É certo que essas duas palavras ki mey , foram escritas anteriormente como um . Tomados como dois כי מי ki mey , eles significam para como as águas - quando como um, כימי kimey , eles significam como dias . Esta última leitura é encontrada em cerca de quatro dos Kennicott's e De Rossi's MSS. Em um dos meus, parece que pretendia ser uma palavra : mas aquele que adicionou pontos , que são muito posteriores do que o MS. em si, apontou as letras de forma a formar as duas palavras que são comumente encontradas no texto. Para as águas, Symmachus, Theodotion , o Siríaco, Vulgata e Árabe tem dias. O primeiro parece fazer o melhor sentido; e as antigas Versões , exceto a Septuaginta , são compatíveis.