"Se opera à esquerda, não o vejo; se se encobre à direita, não o diviso."
Jó 23:9
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Jó 23:9?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
Na mão esquerda, onde ele trabalha, mas não posso vê-lo: ele se esconde na mão direita, para que eu não possa vê-lo:
Antes, "ao norte".
Trabalho. As obras gloriosas de Deus são vistas especialmente na região norte do céu por uma pessoa no hemisfério norte. A antítese está entre Deus trabalhando e ainda não sendo contemplado: como em Jó 9:11 , entre "Ele passa" e "Eu não vejo o vejo". O paralelismo com a segunda cláusula leva Umbreit a traduzir, se esconde; mas então a antítese a ser vista seria perdida; e o hebraico [ `aasaah ( H6213 )] significa antes, como a versão em inglês, "funciona"; literalmente, 'em Sua obra'.
Mão direita - `no sul. '
Esconde - comparemente do sul inexplorado, então considerado inabitável pelo calor (consulte Jó 34:29 ).
Comentário Bíblico de Matthew Henry
8-12 Jó sabia que o Senhor estava presente em todos os lugares; mas sua mente estava em tal confusão, que ele não podia ter uma visão fixa da presença misericordiosa de Deus, a fim de encontrar conforto ao espalhar seu caso diante dele. Suas opiniões eram todas sombrias. Deus parecia estar à distância e franzir o cenho para ele. No entanto, Jó expressou sua garantia de que ele deveria ser trazido à tona, provado e aprovado, pois havia obedecido aos preceitos de Deus. Ele apreciara e deleitava-se com as verdades e mandamentos de Deus. Aqui devemos notar que Jó se justificou mais que a Deus, ou em oposição a ele, cap. Jó 32:2. Jó poderia achar que estava livre das acusações de seus amigos, mas ousadamente afirmar que, embora visitado pela mão de Deus, não era um castigo do pecado, foi seu erro. E ele é culpado de um segundo, quando nega que haja tratos da Providência com homens nesta vida atual, em que os feridos encontram reparação, e os maus são visitados por seus pecados.
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Jó 23:9. À esquerda, onde ele trabalha ] Nesses dois versos, Jó menciona os quatro pontos cardeais dos céus: o LESTE, pela palavra קדם kedem , que significa antes de ; o OESTE, por אחור achor , o que significa após , ou o parte traseira ; o NORTE, por שמאל semol , que significa o esquerdo ; e o SUL, por ימין yamin , que significa o certo . Essa é a situação do mundo para um homem que enfrenta o leste ; consulte Gênesis 13:9; Gênesis 13:11; Gênesis 28:14. E daí parece que os hebreus, idumeus e árabes tinham as mesmas idéias sobre esses pontos do céu. É digno de nota que Job diz: Ele se esconde à direita , (o sul ,) que não posso vê-lo : pois, de fato, o ponto meridional do céu não é visível na Iduméia, onde Jó estava. Portanto, quando ele falou antes, Jó 9:9, das constelações do pólo antártico, ele as denominou de câmaras ocultas do sul ; ou seja, aqueles compartimentos do côncavo celestial que nunca apareceram acima do horizonte naquele lugar. - Consulte Calmet .
O Sr. Bom traduz estes versos da seguinte forma: -
Ver! Eu vou em frente e ele não está lá;
E para trás, mas não consigo percebê-lo.
Na mão esquerda, sinto por ele, mas trace ele não:
Ele envolve a mão direita e não consigo vê-lo .
A renderização simples de Coverdale é nervosa e correta: -
Pois, embora eu vá antes, não encontro o hino:
Se eu for além, não consigo saber dele:
Se eu for à esquerda para refletir sobre seus trabalhos,
Não posso atribuir a eles:
Agayne, se eu for do jeito certo, ele se hidrou,
Que eu não posso vê-lo.