E a tua descendência será como o pó da terra, e espalhar-te-ás para o ocidente, para o oriente, para o norte e para o sul; e em ti e na tua descendência todas as famílias da terra seja abençoado.
Tu espalharás para o exterior , [hebraico, uwpaaratstaa (H6555)] - margem, quebre; literalmente, espalharás, dispersarás a ti mesmo; espalhar-te-ei por todo o mundo como povo ou rebanho, aumentando em número (cf. Êxodo 1:12; Isaías 54:3) .
Para o oeste , [hebraico, yaamaah (H3220)] - literalmente, em direção ao mar, para o Mediterrâneo mar, que fica na costa oeste da Palestina. Sobre o uso deste termo, foi fundada uma objeção contra a autoria mosaica deste livro - que implica que o escritor seja residente em Canaã. Mas, de acordo com Gesenius ('Gramática Hebraica'), 'Canaã era o lar da língua hebraica, que era substancialmente falada pelas raças cananeus ou fenícias que habitavam a Palestina antes da imigração de Abraão e seus descendentes, por quem foi transplantada para o Egito. e os trouxe novamente a Canaã.
E em ti e na tua semente serão abençoadas todas as famílias da terra. Veja a nota em Gênesis 22:17, onde foi demonstrado que, embora Abraão tenha assegurado a princípio que ele, individualmente, deve ser uma bênção para as nações após o sacrifício de Isaque, a bênção é alterada em tua semente.
Mas a promessa é repetida para Jacó aqui como sua semente e sua semente. A palavra "semente" é usada aqui coletivamente para descendentes. Mas veja na passagem mencionada, como a grande probabilidade dos patriarcas possuírem algum conhecimento de um Salvador pessoal. A conjunção Niphal é usada no enunciado dessas promessas três vezes (Gênesis 12:3; Gênesis 18:18; e nesta passagem ); enquanto o Hithpael ocorrer duas vezes (Gênesis 22:18; Gênesis 26:4), 'se abençoarão.'
Portanto, fundando-se nesta última conjugação, Le Clerc interpreta a previsão como significando que todas as nações devem empregar essa fórmula como uma bênção - `` Deus te abençoe como abençoou Abraão, Isaac, Jacó e sua posteridade '' - uma interpretação totalmente inconsistente com a maneira solene e a repetição frequente do anúncio, como deve garantir sua rejeição por toda mente inteligente e séria.
A visão de Berthold dessas palavras é igualmente inadmissível - ou seja, que 'todas as famílias da terra (terra)' denotam as várias tribos de Canaã, a bênção sobre quem foi que, em vez de serem destruídas, deveriam estar associadas aos judeus . A verdadeira e completa importação das palavras é dada pelos apóstolos Pedro (Atos 3:25 - Atos 3:26) e Paulo ( Gálatas 3:8; Gálatas 3:16).