"E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás."
Jó 5:24
Almeida Corrigida Fiel
Qual o significado de Jó 5:24?
Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia
E saberás que o teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
Conheça - como uma questão de experiência abençoada. 'Descansarás a certeza de que a tua habitação é (não como a versão em inglês) será uma morada da paz; e (se) numerares o teu rebanho, as tuas expectativas não serão falaciosas' (Umbreit). O pecado não concorda com o contexto. A palavra hebraica, para errar uma marca, dizia de atiradores ou arqueiros ( Juízes 20:16 ).
O hebraico para "habitação" significa principalmente a dobra para o gado; e para "visitar", muitas vezes para levar em conta ', para numerar'. Sempre que você operar seus rebanhos, não encontrará nada faltando. 'Paz' é uma saudação comum do Oriente, incluindo ameaças internas e externas.
Comentário Bíblico de Matthew Henry
17-27 Elifaz dá a Jó uma palavra de cautela e exortação: Não desprezes o castigo do Todo-Poderoso. Chame de castigo, que vem do amor do Pai e é para o bem da criança; e observe isso como um mensageiro do céu. Elifaz também incentiva Jó a se submeter à sua condição. Um homem bom é feliz, embora seja atormentado, pois não perdeu o gozo de Deus, nem o título para o céu; não, ele é feliz porque está aflito. A correção mortifica suas corrupções, limpa o coração do mundo, aproxima-o de Deus, leva-o à Bíblia, ajoelha-se. Embora Deus fira, ainda assim ele apóia seu povo sob aflições e, no devido tempo, os livra. Fazer uma ferida às vezes faz parte de uma cura. Elifaz faz a Jó promessas preciosas do que Deus faria por ele, se ele se humilhasse. Quaisquer que sejam os problemas dos bons homens, eles não lhes causarão nenhum dano real. Sendo mantidos do pecado, eles são mantidos do mal da angústia. E se os servos de Cristo não são libertos de problemas externos, eles são libertos por eles e, embora vencidos por um problema, eles vencem tudo. O que for dito maliciosamente contra eles não os prejudicará. Eles devem ter sabedoria e graça para administrar suas preocupações. A maior bênção, tanto em nossos empregos como em nossos prazeres, deve ser mantida em pecado. Eles devem terminar seu curso com alegria e honra. Esse homem vive o suficiente, que já fez seu trabalho, e está apto para outro mundo. É uma misericórdia morrer sazonalmente, pois o milho é cortado e alojado quando totalmente maduro; não até então, mas depois não sofreu mais. Nossos tempos estão nas mãos de Deus; é bem que eles são assim. Os crentes não devem esperar grande riqueza, vida longa ou estar livres de provações. Mas tudo será ordenado para o melhor. E a observação da história de Jó, que a firmeza da mente e do coração sob julgamento, é uma das mais altas realizações da fé. Há pouco exercício para a fé quando tudo corre bem. Mas se Deus suscita uma tempestade, permite que o inimigo envie onda após onda, e aparentemente permanece distante de nossas orações, então, ainda se apega e confia em Deus, quando não podemos localizá-lo, essa é a paciência dos santos. Salvador Abençoado! Quão doce é olhar para ti, Autor e Consumador da fé, em tais momentos!
Comentário Bíblico de Adam Clarke
Verso Jó 5:24. Você saberá ] Você ficará totalmente satisfeito com a disposição amigável de todos os seus vizinhos , que você descanse seguro em sua cama e não tenha medo de qualquer perigo, embora dormindo em sua tenda no campo ; e quando você retornar de suas excursões pelo país, você descobrirá que sua habitação foi preservada em paz e prosperidade, e que você não cometeu erro na sua confiança, na sua confiança ou nos seus aliados.
A palavra אהלך oholecha , "teu tabernáculo" significa simplesmente uma tenda ou habitação móvel , composta por postes, alfinetes e tecido ou skin , para ser lançado em qualquer lugar em alguns instantes e atingido novamente com a mesma facilidade.
A palavra נוך navecha , que traduzimos adequadamente sua habitação , significa uma sólida, residência permanente . ee Josué 22:4, ; 2 Samuel 18:17; 2 Samuel 19:8; 1 Reis 12:16; Salmos 52:7; Salmos 91:10; Salmos 132:3; Lamentações 2:4; Malaquias 2:12; e com essas passagens compare o lugar no texto.
Quanto a תחטא techeta , que traduzimos tu deves não PECAR, vem de חטא chata , para errar , para erro , para perder a marca : portanto, para pecado, transgrida as leis de Deus , buscando a felicidade em coisas proibidas e ilegais e, portanto, errando o alvo , porque em eles felicidade não será encontrada: e é muito provável, a partir da conexão acima, que engano ou err é o seu significado neste lugar. Não preciso acrescentar que os chefes árabes, que tinham seus castelos ou fortalezas, freqüentemente em suas excursões pelo país alojados em tendas nos campos abertos; e que, nessas ocasiões, um vizinho hostil às vezes se aproveitava de sua ausência, atacava e saqueava suas casas e levava embora suas famílias e lares. Veja no final deste capítulo. Jó 5:27.