Verso Jó 5:24. Você saberá ] Você ficará totalmente satisfeito com a disposição amigável de todos os seus vizinhos , que você descanse seguro em sua cama e não tenha medo de qualquer perigo, embora dormindo em sua tenda no campo ; e quando você retornar de suas excursões pelo país, você descobrirá que sua habitação foi preservada em paz e prosperidade, e que você não cometeu erro na sua confiança, na sua confiança ou nos seus aliados.
A palavra אהלך oholecha , "teu tabernáculo" significa simplesmente uma tenda ou habitação móvel , composta por postes, alfinetes e tecido ou skin , para ser lançado em qualquer lugar em alguns instantes e atingido novamente com a mesma facilidade.
A palavra נוך navecha , que traduzimos adequadamente sua habitação , significa uma sólida, residência permanente . ee Josué 22:4, ; 2 Samuel 18:17; 2 Samuel 19:8; 1 Reis 12:16; Salmos 52:7; Salmos 91:10; Salmos 132:3; Lamentações 2:4; Malaquias 2:12; e com essas passagens compare o lugar no texto.
Quanto a תחטא techeta , que traduzimos tu deves não PECAR, vem de חטא chata , para errar , para erro , para perder a marca : portanto, para pecado, transgrida as leis de Deus , buscando a felicidade em coisas proibidas e ilegais e, portanto, errando o alvo , porque em eles felicidade não será encontrada: e é muito provável, a partir da conexão acima, que engano ou err é o seu significado neste lugar. Não preciso acrescentar que os chefes árabes, que tinham seus castelos ou fortalezas, freqüentemente em suas excursões pelo país alojados em tendas nos campos abertos; e que, nessas ocasiões, um vizinho hostil às vezes se aproveitava de sua ausência, atacava e saqueava suas casas e levava embora suas famílias e lares. Veja no final deste capítulo. Jó 5:27.