Verso Josué 9:5. Sapatos velhos e fortes ] Suas sandálias, eles fingiram que estavam gastas por muito tempo e dificuldade viajando, e eles foram obrigados a receber remendos com frequência durante o trajeto; suas roupas também eram finas ; e o que restou de seu pão ficou mofado - manchado com a idade ou, como diz nossa versão anterior, entediado - furado com muitos buracos pelos vermes que o haviam criado, ao longo do tempo em que esteve em seus sacos; e este é o significado mais literal do original נקדים nikkudim , que significa manchado ou perfurado com muitos orifícios .
Os antigos e sapatos com bainha têm sido objeto de controvérsia: a palavra hebraica בלות baloth significa desgastado , de בלה balah , para desgastar ; e מטלאות metullaoth , de טלא tala , para local ou patch , ou seja, manchado com patches . Nossa palavra reforçada , no anglo-saxão [A.S.] significa costurada, remendada ; de [AS] influência, pano ou pequeno pedaço de pano , usado para remendar ou remendar. Mas alguns supõem que a palavra aqui vem de clouet , o diminutivo de clou , um pequeno nail , com que os gibeonitas fortificaram as solas dos sapatos, para evitar que se desgastassem em tão longa jornada; mas isso parece muito improvável; e nosso antigo termo em inglês costurado ou remendado - expressa o espírito da palavra hebraica .