Versículo 7. Seus nazireus eram mais puros que a neve ] נזיר nazir nem sempre significa uma pessoa separada sob um voto religioso ; às vezes denota o que é chefe ou eminente . É aplicado a Joseph , Gênesis 49:26. Blayney portanto traduz aqui, SEUS NOBRES.
"Seus nobres eram mais puros do que a neve, eles eram mais brancos do que o leite;
Eles eram mais rosados com os ossos do que rubis; sua veia era
as safiras. "
Sobre o que ele comenta: - "Na primeira linha é descrita a alvura de sua pele, e na segunda, sua carne;" e como גזר gazar significa dividir e cruzar , como as veias azuis fazem na superfície do corpo, são, sem dúvida, intencionais.
O Leite certamente se aplicará à brancura do pele ; o belo rubi à vermelhidão da carne ; e a safira , em seu transcendente claro roxo , ao veias em uma pele fina. O reverso deste estado, conforme descrito no versículo seguinte, não precisa de explicação. O rosto era um escuro marrom , a carne perdida , a pele enrugada e aparentemente enrolada os bones .