Verso Lucas 3:14. Os soldados também exigiram dele ] Ele, em terceiro lugar , instrui os militares . Eles eram soldados romanos ou soldados de Herodes ou Filipe. Não use violência para ninguém, μηδενα διασεισητε, não extorquem dinheiro ou bens por force ou violência de qualquer um. Esta é a importância das palavras neminein concutite , usadas aqui pela Vulgata, e pontos um crime do qual os soldados romanos eram notoriamente culpados, sendo seus próprios escritores testemunhas. Concussio tem o significado acima na lei romana. Veja RAPHELIUS in loco .
Nem acuse qualquer falsamente ] Ou, em uma pretensão frívola - μηδε συκοφαντησητε, não sejam bajuladores , como aqueles que são bajuladores de seus mestres, que se insinuam em sua estima, malignos , acusar e acusar o inocente. O Bispo PEARCE observa que, quando o concussão acima referido não produziu o efeito que desejavam, muitas vezes acusou falsamente as pessoas, razão pela qual este conselho foi adicionado. Lucas 19:7.
Fique contente com seu salário. ] οψωνιοις. A palavra significa não apenas o dinheiro que foi atribuído a um soldado romano, que era tico oboli , cerca de três meio pence por dia, mas também o suprimento necessário de trigo, cevada , c. Consulte Raphelius .