Eis que corromperei a vossa descendência e espalharei esterco sobre os vossos rostos, sim, o esterco das vossas festas solenes; e alguém o levará embora com ele.
Eis que vou corromper sua semente - "corrompido" [ go`eer ( H1605 ) 'et ( H854 ) hazera` ( H2233 )], literalmente, 'repreensão', respondendo à profecia positiva da vitória ( Malaquias 3:11 ).
Em vez de repreender sua semente, 'repreenderei o devoador'. [Repreender a semente é proibir seu crescimento. Mas Buxtorf, Drusius e Tarnovius, observam que quando gaa`ar ( H1605 ) tem esse sentido (repreensão), é interpretado com bª-. Quando está sem bª-, e o acusador segue, seu significado é corromper ou destruir. Além disso, 'repreender o devoador' ( Malaquias 3:11 ) é uma expressão natural, mas "repreender a semente" é antinatural.
Por isso, prefiro o significado do verbo hebraico ao literal: especialmente porque não há ba seguir.] Traduza, portanto, como a versão em inglês. Obviamente, no original existe uma brincadeira com o duplo sentido da palavra, Malaquias 3:11 , aludindo à mesma expressão, usada em um sentido diferente, na Malaquias 2:3 , um título de contraste.
Sua , [ laakem (H3807a)] - literalmente, 'para você' - isto é, para sua mágoa.
E espalhe esterco em seus rostos, até o esterco de suas festas solenes - o esterco na boca das vítimas sacrificadas nos dias de festa; a boca era o requisito dos padres ( Deuteronômio 18:3 ), o que dá um ponto especial à ameaça aqui. Você deve obter o estereco da mandíbula como seu requisito, em vez da mandíbula.
E alguém o levará embora - ou seja, você será levado com ele; ela se apegará a você onde quer que você for (Moore). O excremento será jogado em seus rostos, e você será levado (isto é, removido do caminho) como excremento, exterminado como exposto ( 1 Reis 14:10 : 1 Reis 14:10 Jeremias Jeremias 16:4 ; Jeremias 22:19 )