"e ele pronunciou este oráculo: "Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra daquele cujos olhos vêem claramente,"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
Nova Versão Internacional
"e ele pronunciou este oráculo: "Palavra de Balaão, filho de Beor, palavra daquele cujos olhos vêem claramente,"
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.
E ele tomou a sua parábola, e disse: Balaão, filho de Beor, disse, e o homem cujos olhos estão abertos disse:
Balaão, filho de Beor, disse -
`Balaão, filho de Beor, profetiza, E o homem, não revelado (quanto a) os olhos profetiza: O ouvinte das palavras de Deus, que vê a visão do Todo-Poderoso, está deitado (dormindo) ), mas com os olhos revela:
Quão lindas são as tuas tendas, ó Jacó! E teus tabernáculos (habitações), ó Israel! Como vales, eles são animados,
Como jardins ao longo de um rio, como lignos de aloés, que o Senhor plantou, como cedros junto às águas. As águas devem fluir de seus baldes,
E a sua semente está em muitas águas, e seu rei será superior a Agag, e seu reino será exaltado. Deus o levando do Egito,
O dele é como a velocidade do reem: ele devorará nações, seus inimigos, e triturará seus ossos, e sacudirá suas flechas (no sangue). Ele senta, deita-se como um leão. E como uma leoa: quem o despertará Bem-aventurado aquele que te abençoador! E amaldiçoado aquele que te amaldiçoar!
Balaão, filho de Beor, disse: [ nª'um ( H5002 ) Bil`aam ( H1109 )] - o ditado (oráculo) de Balaão;
isto é, revelação feita a Balaão por inspiração, o ser genitivo, como diz Gesenius, para ser tomado passivamente (cf. 2 Samuel 23:1 ; Salmos 36:1 ; Provérbios 30:1 ).
É um termo especial, expressivo exclusivamente de declarações proféticas solenes e equivalente à "Palavra de Deus" ou à fórmula "Assim diz o Senhor". O orador precede sua comunicação por uma descrição de si mesmo, primeiro dizendo seu nome e ascendência, e depois prosseguindo para uma enumeração das qualidades especiais que lhe permitiam ser o destinatário da revelação seguinte, que ele era o humilde meio de comunicação.
O homem cujos olhos estão abertos - ie: cujos olhos estão abertos - de cujos poderes limitados de percepção o véu é removido, o que oculta dos mortais a vontade e os propósitos subdesenvolvidos de Deus. Essa é a opinião da maioria dos comentaristas e da Septuaginta, ho anthroopos ho aleethinoos horoon. Mas outros, como Hengstenberg ('Balaão', págs. 447, 448), dão a você palavras 'o homem de olhos fechados', do verbo [saacham, ou catam], para parar, fechar ( Lamentações 3: Lamentações 3:9), referindo-se aos olhos de seu corpo, que na verdade estão fechados no sono, ou praticamente fechados em transe, os olhos, embora abertos, e os outros poderes da sensação, sendo suspensos; e essa interpretação ele apóia, não apenas por razões filológicas, mas com o objetivo de evitar que uma tautologia ocorra no próximo verso.
1-9 Ora, Balaão falou não o seu próprio senso, mas a linguagem do Espírito que veio sobre ele. Muitos têm os olhos abertos e os que não têm o coração aberto; são iluminados, mas não santificados. Esse conhecimento que incha os homens com orgulho servirá apenas para levá-los ao inferno, para onde muitos vão de olhos abertos. A bênção é quase a mesma que as dadas anteriormente. Ele admira em Israel, a beleza deles. O justo, sem dúvida, é mais excelente que o próximo. Sua fecundidade e aumento. Sua honra e avanço. Seu poder e vitória. Ele relembra o que foi feito por eles. Seu poder e vitória. Ele relembra o que foi feito por eles. Sua coragem e segurança. Os justos são ousados como um leão, não quando atacam outros, mas quando estão em repouso, porque Deus os faz habitar em segurança. Sua influência sobre os vizinhos. Deus leva o que é feito a eles, seja bom ou mau, como é feito a si mesmo.
Verso Números 24:3. Ele retomou sua parábola ] Sua declaração profética expressa em termos altamente poéticos e regulares metro, como os anteriores.
O homem cujos olhos estão abertos ] Eu acredito que o original שתם shethum , deve ser traduzido fechado , não aberto ; pois no próximo versículo, onde a abertura de seus olhos é mencionada, uma palavra amplamente diferente é usada, גלה galah , que significa abra ou revele . No início, os olhos de Balaão estavam fechados e tão próximos também que ele não conseguia ver o anjo que resistiu a ele, até que Deus abriu seus olhos; nem ele poderia ver as intenções graciosas de Deus para com Israel, até que os olhos de seu entendimento fossem abertos pelos poderes do Espírito Divino. Portanto, ele menciona, podemos supor, com humildade e gratidão, e para o crédito da profecia que agora está prestes a entregar, que os moabitas podem recebê-la como a palavra de Deus , que deve ser cumprida na devida época. Suas palavras, em seu significado, são semelhantes às do cego do Evangelho: "Antes eu era cego , mas agora veja ."